| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Schweizer Franken - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Währung in der Schweiz |
franc suisse m | | Substantiv | |
|
Die internationale Positionierung des Schweizer Films soll weiter vorangetrieben werden.www.edi.admin.ch |
Il s'agit de continuer à améliorer le positionnement international du cinéma suisse.www.edi.admin.ch | | | |
|
Euro in Schweizer Franken umtauschen |
changer des euros en francs suisses | | | |
|
Die gleiche Regelung gilt auch für ausländische Fahrzeuge, die auf Schweizer Strecken verkehren.www.admin.ch |
Cette réglementation s'appliquera aussi aux véhicules étrangers empruntant des tronçons suisses.www.admin.ch | | | |
|
Chalet nneutrum, Landhaus {n) (im Schweizer Stil)
Gebäude |
chalet m | | Substantiv | |
|
Burkina Faso ist ein Prioritätsland der Schweizer Entwicklungszusammenarbeit.www.admin.ch |
Le Burkina Faso est un pays prioritaire de la coopération suisse au développement.www.admin.ch | | | |
|
In Zusammenarbeit mit den Bahnunternehmungen und der Industrie wurden die Modalitäten für die Einführung eines neuen Sicherungssystems für die Schweizer Normalspurbahnen festgelegt.www.admin.ch |
Les modalités d'introduction d'un nouveau système destiné aux chemins de fer suisses à voie normale ont été fixées en collaboration avec les entreprises ferroviaires et l'industrie.www.admin.ch | | | |
|
Dies betonte heute Bundesrat Alain Berset in Locarno anlässlich eines Mediengesprächs und erläuterte den aktuellen Stand der Schweizer Filmförderungspolitik.www.edi.admin.ch |
C’est ce qu’a souligné le Conseiller fédéral Alain Berset à Locarno, à l’occasion d’un entretien avec les médias. Il a également fait le point sur la politique fédérale d’encouragement du cinéma.www.edi.admin.ch | | | |
|
Bereits 1868 wurde in Riga ein Schweizer Konsulat errichtet.www.admin.ch |
En effet, notre pays avait déjà ouvert un consulat à Riga en 1868.www.admin.ch | | | |
|
Ein anerkanntes Schweizer Prüfzeichen ist beispielsweise das Sicherheitszeichen des ESTI.www.admin.ch |
Le signe de sécurité de l'ESTI par exemple est un label de contrôle suisse reconnu.www.admin.ch | | | |
|
Die integrierte Botschaft unterstreicht die Bedeutung Jordaniens für die Schweizer Aussenpolitik.www.admin.ch |
Cette ambassade intégrée témoigne de l’importance que revêt la Jordanie pour la politique extérieure de la Suisse.www.admin.ch | | | |
|
Die Schweizer Filmtechnik wiederum profitiert von der Zusammenarbeit mit ausländischen Technikfirmen.www.edi.admin.ch |
La technique cinématographique suisse profite de son côté de la collaboration avec des entreprises étrangères.www.edi.admin.ch | | | |
|
Die Schweizer Schokoladenindustrie verarbeitet jährlich rund 40‘000 Tonnen Kakao.www.admin.ch |
L'industrie chocolatière suisse transforme près de 40 000 tonnes de cacao par an.www.admin.ch | | | |
|
Traditionen und Brauchtüme sind im Schweizer Alltag fest eingebunden.www.eda.admin.ch |
Les traditions et coutumes sont fortement ancrées dans le quotidien de nombreux Suisses.www.eda.admin.ch | | | |
|
Die Schweizer Wirtschaft befindet sich in einem zunehmend breit abgestützten Aufschwung.www.admin.ch |
L’économie suisse connaît une reprise toujours plus largement soutenue.www.admin.ch | | | |
|
Bei St. Margrethen erfordert die Lösung auf Schweizer Seite eine neue Rheinbrücke und eine Gemeinschaftszollanlage.www.admin.ch |
Du côté suisse, il faudrait construire à St. Margrethen un nouveau pont sur le Rhin ainsi qu'une installation douanière commune.www.admin.ch | | | |
|
Profitiert haben zunächst vor allem Schweizer Produktionen, inzwischen folgen allerdings auch erste Koproduktionen.www.edi.admin.ch |
Les productions suisses ont été les premières à en profiter, suivies par les premières coproductions.www.edi.admin.ch | | | |
|
In den vergangenen Jahren haben mehrere Schweizer Hochschulen Kooperationsabkommen mit iranischen Institutionen unterzeichnet.www.admin.ch |
Ces dernières années, plusieurs hautes écoles suisses ont signé des accords de coopération avec des institutions iraniennes.www.admin.ch | | | |
|
In Tegucigalpa haben am 8.02.00 in Anwesenheit des honduranischen Präsidenten Carlos Flores der Schweizer Botschafter Christian Hauswirth und die honduranische Finanzministerin Gabriela Nunez ein Umschuldungsabkommen unterzeichnet.www.admin.ch |
Un accord de rééchelonnement de dette avec le Honduras a été signé le 8.02.00 à Tegucigalpa par l'Ambassadeur de suisse, Monsieur Christian Hauswirth et la Ministre des finances de l'Honduras, Gabriela Nunez, en présence du président Carlos Flores.www.admin.ch | | | |
|
Im Rahmen einer Zeremonie und in Anwesenheit des jordanischen Aussenministers Ayman Safadi hat Bundesrat Ignazio Cassis am Abend des 13. Mai 2018 das neue Gebäude der Schweizer Botschaft in Amman eingeweiht.www.admin.ch |
Dans la soirée du 13 mai 2018, le chef de la diplomatie suisse Ignazio Cassis a inauguré le nouveau bâtiment de l’Ambassade de Suisse à Amman, à l’occasion d’une cérémonie qui s'est déroulée en présence du ministre jordanien des affaires étrangères Ayman Safadi.www.admin.ch | | | |
|
Zum einen kurbeln die robuste Weltkonjunktur und die günstige Wechselkursentwicklung die Nachfrage nach Schweizer Produkten an.www.admin.ch |
D’une part, la bonne conjoncture mondiale et l’évolution favorable du taux de change stimulent la demande de produits suisses.www.admin.ch | | | |
|
Das gilt für mehr als 50% der bei Schweizer Arbeitgebern durchgeführten Verfahren.www.admin.ch |
Plus de 50 % de celles-ci ont été menées à bien auprès des employeurs suisses.www.admin.ch | | | |
|
Der Stoff wurde vollständig im Herstellungsprozess eines Medikamentes des Schweizer Auftraggebers verwendet.www.admin.ch |
En effet, la substance chimique avait entièrement été utilisée dans le processus de fabrication d’un médicament du mandant suisse.www.admin.ch | | | |
|
Die Road Map wurde am 3. Kongress des Schweizer Forum Elektromobilität der Öffentlichkeit vorgestellt.www.forum-elektromobilitaet.ch |
Le carnet route était présenté au public lors du 3e Congrès du Forum suisse de la mobilité électrique.www.forum-elektromobilitaet.ch | | | |
|
Sieben weitere Gebäude, darunter vier Schweizer Projekte, erhielten als besondere Wertschätzung der Jury eine Anerkennung.www.admin.ch |
Sept autres bâtiments, dont quatre projets suisses, ont obtenu une reconnaissance du jury pour leur grande qualité.www.admin.ch | | | |
|
Die Schweizer Wanderwege sind auch für die Wandervorschläge mit Höhenprofil verantwortlich, die auf jedem Kartenblatt abgedruckt sind.www.admin.ch |
Cette dernière est aussi responsable des suggestions de chemins de randonnée avec profil altimétrique imprimées sur chaque feuille de carte.www.admin.ch | | | |
|
Schweizerinnen und Schweizer bezahlen regelmässig höhere Preise für Waren und Dienstleistungen als Nachfrager in der EU.www.admin.ch |
Les Suisses paient régulièrement des prix plus élevés que leurs voisins européens pour les biens et les services.www.admin.ch | | | |
|
Der Schweizerfranken könnte unter deutlichen Aufwertungsdruck geraten, mit entsprechenden realwirtschaftlichen Folgen auf die Schweizer Konjunktur.www.admin.ch |
Le franc suisse pourrait alors subir une forte pression à la hausse, qui ne serait pas sans conséquences sur l’économie réelle et, partant, la conjoncture suisse.www.admin.ch | | | |
|
Gesamtschweizerisch wurden 7% der Schweizer Arbeitgeber, 36% der Entsandten und 33% der selbständigen Dienstleistungserbringer einer Kontrolle unterzogen.www.admin.ch |
Dans l'ensemble de la Suisse, 7 % des entreprises suisses, 36 % des travailleurs détachés et 33 % des prestataires de services indépendants ont fait l’objet d’un contrôle.www.admin.ch | | | |
|
Zudem hob sie die Verantwortung von Schweizer Unternehmen hervor, die wie die Schokoladenindustrie Rohstoffe aus armen Ländern beziehen.www.admin.ch |
Elle a par ailleurs souligné la responsabilité des entreprises suisses qui, comme l’industrie du chocolat, importent des matières premières de pays pauvres.www.admin.ch | | | |
|
Die neue Wanderkarte für die Schweiz ist eine Zusammenarbeit von swisstopo und dem Verband Schweizer Wanderwege.www.admin.ch |
La nouvelle carte d’excursions pour la Suisse est le fruit d’une collaboration entre swisstopo et l’association Suisse Rando.www.admin.ch | | | |
|
Die Schweizer Delegation wird sich dafür einsetzen, dass der Schutz der Umwelt nicht vernachlässigt wird auf Kosten der internationalen Handelsinteressen.www.admin.ch |
Elle insistera aussi pour que les questions de sécurité environnementale pèsent le même poids au niveau international que les impératifs du commerce mondial.www.admin.ch | | | |
|
Das Bundesamt für Verkehr (BAV) hat in Bern seine optimierte Strategie für die Zugsicherung der Schweizer Bahnen vorgestellt.www.admin.ch |
L'Office fédéral des transports (OFT) a présenté à Berne sa stratégie optimalisée relative au dispositif d'arrêt automatique des chemins de fer suisses.www.admin.ch | | | |
|
Die Schweizer Eisenbahnunternehmen könnten damit im Rahmen von grenzüberschreitenden Angeboten auch Binnenverkehr innerhalb der anderen Länder betreiben.www.admin.ch |
Ainsi, les entreprises ferroviaires suisses pourraient, dans le cadre d’offres transfrontalières, effectuer des prestations de trafic intérieur même dans d’autres pays.www.admin.ch | | | |
|
Im Einklang mit den EU-Beschlüssen wurden auch die Schweizer Sanktionen gegenüber Syrien durch den Bundesrat mehrmals angepasst.www.admin.ch |
Il a adapté plusieurs fois l’ordonnance ad hoc afin de se coordonner avec les décisions de l’UE.www.admin.ch | | | |
|
Dass das hierfür verantwortliche Personal künftig in einem Gebäude arbeitet, stärkt die Kohärenz des Schweizer Engagements in Jordanien.www.admin.ch |
Le fait que le personnel responsable de ces domaines travaille désormais dans un seul et même bâtiment renforce la cohérence de l’engagement suisse en Jordanie.www.admin.ch | | | |
|
Jedes Jahr überprüfen Fachleute der Eidg. Forschungsanstalt WSL im Rahmen der Sanasilva-Inventur den Zustand der Baumkronen im Schweizer Wald.www.admin.ch |
Chaque année, l’Institut fédéral de recherches WSL évalue l’état des houppiers dans la forêt suisse.www.admin.ch | | | |
|
Damit würde die Kernforderung der Initiative erfüllt. Nämlichdie Stärkung der Beschaffungsfreiheit von Schweizer Unternehmen im Ausland zur Erleichterung von Parallelimporten.www.admin.ch |
L’exigence principale de l’initiative serait ainsi remplie : renforcer la liberté d’achat des entreprises suisses à l’étranger pour faciliter les importations parallèles.www.admin.ch | | | |
|
Sie betonte, die Schweizer Unternehmen hätten auch bei ihren Geschäften im Ausland eine Verantwortung für Menschenrechte und Umweltschutz.www.admin.ch |
La cheffe du DFJP a rappelé que la responsabilité que les entreprises suisses ont en termes de respect des droits de l'homme et de protection de l'environnement vaut aussi pour leurs activités internationales.www.admin.ch | | | |
|
Im Weiteren steht ein Gedankenaustausch mit Botschafter Christian Meuwly, Chef der Schweizer Mission bei der NATO, auf dem Programm.www.admin.ch |
Le programme comporte aussi une rencontre de l’ambassadeur Christian Meuwly, chef de la Mission suisse auprès de l’OTAN.www.admin.ch | | | |
|
Die Schweizer Post bietet in Lugano seit 2017 den weltweit ersten Lieferdienst für kommerzielle Kunden im Medizinbereich an.www.admin.ch |
À Lugano, La Poste Suisse a lancé en 2017 le premier service de livraison de colis téléguidé au monde, qu’elle réserve pour l’heure à ses clients commerciaux du secteur médical.www.admin.ch | | | |
|
Die Zusammenarbeit zwischen Schweizer und iranischen Forschern erfolgt mehrheitlich im Kontext direkter Kooperationen einzelner Forschenden und Universitäten.www.admin.ch |
La collaboration entre les chercheurs suisses et iraniens revêt principalement la forme de coopérations directes entre des chercheurs et entre des universités.www.admin.ch | | | |
|
Das Keynote-Referat des Luzerner Professors Widar von Arx und die verschiedenen Schweizer Beispiele stiessen auf grosse Beachtung.www.admin.ch |
L’exposé principal du professeur lucernois Widar von Arx et les différents exemples suisses ont rencontré un grand intérêt.www.admin.ch | | | |
|
Treibende Kraft der Digitalisierung Die Institutionen des ETH-Bereichs haben eine wichtige Rolle bei der Digitalisierung der Schweizer Wirtschaft und Gesellschaft.www.admin.ch |
Moteur de la numérisation en Suisse Les institutions du Domaine des EPF jouent un rôle important dans la numérisation de l'économie et de la société suisses.www.admin.ch | | | |
|
Ausschlaggebend für die jetzt vorliegende Variante war eine von swisstopo und den Schweizer Wanderwegen beim Publikum durchgeführte Online-Umfrage.www.admin.ch |
La décision a été influencée par un sondage en ligne que swisstopo et Suisse Rando ont réalisé auprès du public.www.admin.ch | | | |
|
Dabei sei der gegenwärtig tiefe CO2-Anteil am Schweizer Energiemix zu wahren, was einen Ausbau der erneuerbaren Energiequellen erfordere.www.admin.ch |
La faible part de CO2 dans le mix énergétique suisse doit être maintenue, ce qui suppose une exploitation accrue des sources d’énergie renouvelables.www.admin.ch | | | |
|
Dank ihrer Konzentration auf die angewandte Forschung und ihrem direkten Zugang zu Schweizer Unternehmen kommt hier den Fachhochschulen eine Schlüsselfunktion zu.www.spirit.bfh.ch |
Grâce à leur focalisation sur la recherche appliquée et leur accès direct aux entreprises suisses, les hautes écoles revêtent une fonction clé dans ce processus.www.spirit.bfh.ch | | | |
|
Schweizer Drohnen sind in unterschiedlichsten Bereichen im Einsatz, von der öffentlichen Sicherheit über Landwirtschaft bis hin zu humanitärer Hilfe in Krisenregionen.www.admin.ch |
Les drones suisses sont déployés dans de multiples domaines allant de la sécurité publique à l’agriculture, en passant par l’aide humanitaire dans les régions en crise.www.admin.ch | | | |
|
Die flankierenden Massnahmen wirken den Risiken einer missbräuchlichen Lohnunterbietung entgegen und sorgen für die Einhaltung gleicher Wettbewerbsbedingungen für Schweizer und europäische Unternehmen.www.admin.ch |
Elle vise aussi à assurer des conditions identiques de concurrence pour les entreprises indigènes et européennes en agissant contre les risques de sous-enchère abusive par le biais notamment des mesures d’accompagnement.www.admin.ch | | | |
|
Zum ersten Mal seit 1995 hat im Jahr 2000 die Kronenverlichtung im Schweizer Wald wieder zugenommen - und zwar deutlich.www.admin.ch |
Pour la première fois depuis 1995, les défoliations des houppiers de la forêt suisse ont augmenté - et de manière notable.www.admin.ch | | | |
|
Dadurch müssten die Wettbewerbsbehörde WEKO und Gerichte beispielsweise auch die Preispolitik zwischen zwei Schweizer Unternehmen untersuchen, selbst wenn keines davon marktbeherrschend ist.www.admin.ch |
La Commission de la concurrence (COMCO) et les tribunaux devraient, par exemple, étudier la politique de prix de deux entreprises suisses alors qu’aucune des deux n’a une position dominante sur le marché.www.admin.ch | | | |
|
Das Schweizer Begleitteam übergab der Tuberkuloseklinik Lugansk ein neues Analysegerät und zugehöriges Verbrauchsmaterial zur Bekämpfung von Tuberkulose im Wert von 180‘000 Franken.www.admin.ch |
L’équipe d’accompagnement suisse a remis à une clinique spécialisée de la ville un nouvel appareil d’analyse ainsi que les fournitures accompagnantes pour lutter contre la maladie, d’une valeur totale de 180 000 francs.www.admin.ch | | | |
|
Um die guten Praktiken zu fördern, entwickelte Swissnoso das Tool CleanHands für alle Schweizer Spitäler. 100 von ihnen verwenden es bereits.www.admin.ch |
Afin d’encourager les bonnes pratiques, Swissnoso a développé et proposé à tous les hôpitaux de Suisse l’outil CleanHands: cent hôpitaux l’utilisent déjà.www.admin.ch | | | |
|
Die Ausrüstung mit Zugsicherungseinrichtungen erfolgt auf Grund von methodisch einheitlich erarbeiteten Risikoanalysen, um gezielt Gefahrenpunkte mit hohem Risiko auf dem Schweizer Schienennetz abzudecken.www.admin.ch |
La pose des dispositifs d'arrêt automatique des trains se fera sur la base d'analyses de risques élaborées selon une méthode uniforme. Il sera ainsi possible de couvrir systématiquement les points du réseau ferroviaire suisse présentant un risque élevé.www.admin.ch | | | |
|
Rund 600 iranische Studierende sind zurzeit an einer Schweizer Hochschule eingeschrieben, womit diese zahlenmässig die drittgrösste Fraktion aus Asien stellen.www.admin.ch |
Environ 600 étudiants iraniens sont actuellement inscrits dans une haute école suisse, ce qui fait de l’Iran le troisième pays d’Asie le plus représenté.www.admin.ch | | | |
|
Für die Studie wurden öffentlich verfügbare Informationen für den Zeitraum 2007 bis 2016 für eine repräsentative Auswahl von Schweizer EVU ausgewertet.www.admin.ch |
L'étude s'est basée sur des données publiques disponibles pour un échantillon représentatif d'EAE suisses sur la période 2007 à 2016.www.admin.ch | | | |
|
Die Schweizer Ostzusammenarbeit setzt sich in der Ukraine für deren inneren Zusammenhalt, inklusive demokratische Regierungsführung und eine nachhaltige soziale und wirtschaftliche Entwicklung ein.www.admin.ch |
La coopération avec l'Europe de l'Est s’engage en Ukraine pour la cohésion nationale, une gouvernance démocratique inclusive ainsi qu’un développement économique et social durable.www.admin.ch | | | |
|
Für swisscleantech standen aber von Anfang an die Chancen im Zentrum, die sich durch eine konsequente Fokussierung auf Cleantech für die Schweizer Wirtschaft ergeben.www.spirit.bfh.ch |
Dès le départ, swisscleantech a reconnu les chances qui se présentaient pour l’économie suisse.www.spirit.bfh.ch | | | |
|
Zwischen 2013 und 2017 förderte der Schweizer Nationalfonds knapp 20 Schweizer Projekte mit einem iranischen Kooperationselement (Umfang: ca. 3 Mio. CHF).www.admin.ch |
Entre 2013 et 2017, le Fonds national suisse a financé près de vingt projets suisses avec des éléments de collaboration iranienne (volume total: env. 3 millions de francs).www.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 0:23:18 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |