Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Parole -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
parole {f}: I. Rede {f}, Wort {f}; II. {Sprachwort} Parole {f} / die gesprochene Sprache, Rede;
parole -s f
Sprachw Sprachwort , urspr. ursprünglich Substantiv
Dekl. Parole d'Honneur f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
parole d'honneur {f}: I. Parole d'Honneur / Ehrenwort {n};
parole d'honneur f
Substantiv
Dekl. Parole -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
parole {f}: I. {Militär} Parole {f} / militärisches Kennwort {n}; II. Parole {f} / Leit-, Wahlspruch {m}; III. {neuzeitlich ins Gegenteil gekehrt} Parole {f} / unwahre Meldung {f}, Behauptung {f};
parole f
milit Militär , urspr. ursprünglich , neuzeitl. neuzeitlich Substantiv
Dekl. Rede -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
parole f
Substantiv
Dekl. Fürsprecher - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
porte-parole -s m
Substantiv
Dekl. Machtwort -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
parole énergique -s f
Substantiv
Dekl. Wortführer - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
porte-parole m
Substantiv
Dekl. Pressesprecher - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
porte-parole m
Substantiv
Dekl. Fürsprecherin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
porte-parole f
Substantiv
Dekl. Wortführerin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
porte-parole f
Substantiv
Dekl. Sprachrohr -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
porte-parole {m}: I. Wortführer {m}, Sprecher {m}; II. {fig.} Sprachrohr {n};
porte-parole m
fig figürlich Substantiv
Dekl. Sprachübertragungspegel - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
niveau de parole m
techn Technik Substantiv
Dekl. Sprachsignal -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal de parole m
techn Technik Substantiv
Dekl. Sprechtaste -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commutateur de parole m
techn Technik Substantiv
Dekl. Wortmeldung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
prise de parole f
Substantiv
Dekl. Manneswort -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
parole d'homme -s f
Substantiv
Dekl. Durchhalteparole -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
parole d'encouragement -s f
Substantiv
Dekl. Ehrenschuld f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
dette sur parole f
Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. Gesprächsbeitrag ...beiträge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
prise de parole f
Substantiv
Dekl. Redefreiheit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
liberté de parole f
Substantiv
Dekl. Militärsprecherin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
porte-parole militaire -s f
milit Militär Substantiv
Dekl. Abschiedswort -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
parole d'adieu f
Substantiv
Dekl. Redezeit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
temps de parole m
Substantiv
▶ Sprache -n f
parole f
faculté
Substantiv
Dekl. Sprachverstümmelung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
mutilation de la parole f
techn Technik Substantiv
Dekl. Elternsprecher - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
porte-parole des parents m
Substantiv
Dekl. Sprachsynthesizer - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
synthétiseur de la parole m
infor Informatik Substantiv
Dekl. Bibelwort -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
parole de la Bible f
relig Religion , kath. Kirche katholische Kirche Substantiv
Dekl. Parteisprecherin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
porte-parole du parti f
polit Politik , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn Substantiv
Dekl. Elternsprecherin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
porte-parole des parents f
Substantiv
Dekl. Ehrenwort -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
parole f femininum d'honneur Substantiv
Dekl. Sprachfolge -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
séquence de la parole f
techn Technik Substantiv
Dekl. Wortmeldung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
demande de la parole f
Substantiv
Dekl. Spracherkennung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
reconnaissance de la parole f
infor Informatik Substantiv
Dekl. Aktivensprecher - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
porte-parole des actifs m
Substantiv
Dekl. Firmensprecher - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
porte-parole de l'entreprise m
Substantiv
Dekl. Armeesprecher - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
porte-parole de l'armée m
milit Militär Substantiv
sein (Ehren-)Wort geben
donner sa parole Verb
Wort halten irreg.
tenir parole Verb
das Wort ergreifen Diskussion
prendre la parole Verb
Das gibt's doch nicht!
Ma parole ! Redewendung
Dekl. Ausspruch Aussprüche m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
parole f
énoncé
Substantiv
Dekl. Militärsprecher - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
porte-parole militaire m
Substantiv
Dekl. Gesprächsgruppe -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
groupe de parole m
Substantiv
das Wort erteilen Diskussion
donner la parole Verb
Dekl. Sprachsynthese -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
synthèse de la parole -s f
infor Informatik Substantiv
das Wort richten an
adresser la parole à Verb
jmdm. das Wort erteilen
donner la parole à qn Verb
Dekl. Zuspruch ...sprüche m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
parole de réconfort -s f
Substantiv
sein Wort nicht halten irreg. sein ist hier in diesem Fall , so wie in früheren Zeiten eine autonome Form und kann sowohl für Menschen weiblichen als auch männlichen Geschlechts gebraucht werden für andere Subjekte [Zombis oder nicht gelten deren eigenen Regeln in diesen Arten-Kreisen
manquer à sa parole Verb
Dekl. Parteisprecher - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
porte-parole du parti -s m
polit Politik , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , NGO Nicht Regierungsorganisationen Substantiv
Dekl. Sprachfähigkeit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
aptitude à la parole f
Substantiv
Dekl. Sprachübertragung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
transmission de la parole -s f
techn Technik Substantiv
wortbrüchig werden irreg.
manquer à sa parole Verb
Dekl. Polizeisprecher - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
porte-parole de la police -s m
Medien Medien , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen Substantiv
jemandem ins Wort fallen
couper la parole à qn Verb
Dekl. Polizeisprecherin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
porte-parole de la police -s f
Verwaltungspr Verwaltungssprache , Medien Medien , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen Substantiv
das Wort an jemanden richten Kontakt , Diskussion
adresser la parole à qn Verb
jmdm. das Wort abschneiden irreg. Konversation , Sprechweise
couper la parole à qn Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 10:08:56 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2