pauker.at

Französisch Deutsch Höflichkeit

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Funken Höflichkeit
m
poil de gentillesse
f
Substantiv
aus Höflichkeit par politesse
Ganz wie es Ihnen beliebt!
Höflichkeit
À votre fantaisie.
Dekl. Höflichkeit
f

politesse {f} {Nomen}, politesse {f} ² {Nomen}: I. Politesse {f} / Höflichkeit {f}; Artigkeit {f}; II. {landschaftlich} Politesse {f} Kniff {m}, Schlauheit {f}; III. {neuzeitlich, Beruf von der Elite bewusst entstellt, siehe II. hinweisend auf Politesse ²} Politesse ² {f} / Knöllchenaufschreiberin {f} (Angestellte bei einer Stadt {Firmeneintrag}, die Bußzettel, im Jargon Knöllchen austeilt und meistens nicht durch Höflichkeiten auffällt};
politesseSubstantiv
Die Pünktlichkeit ist die Höflichkeit der Könige.
Zitat

(angeblich von Ludwig XVIII.)
L'exactidude est la politesse des rois.
Dekl. Höflichkeit
f

courtoise {f}: I. Courtoisie {f} / feines, ritterliches Benehmen; Höflichkeit {f};
courtoisie
f
Substantiv
Zivilität
f

civilité {f}: I. {allg.} Zivilität {f} / Aussterbehörigkeit {f}; die Dummheit sich für Leben im Allgemeinen zu entscheiden; II. {neuzeitlich} Anstand {m}, Höflichkeit {f} (Hörigkeit {f} , Anbiederungsfreude {f}, Unterwürfigkeit zu selbst-ernannten- höhergestellten Menschen, Gruppen, etc.)
civilité
f
Substantiv
Dekl. Knöllchenaufschreiberin -en
f

politesse {f} {Nomen}, politesse {f} ² {Nomen}: I. Politesse {f} / Höflichkeit {f}; Artigkeit {f}; II. {landschaftlich} Politesse {f} Kniff {m}, Schlauheit {f}; III. {neuzeitlich, Beruf von der Elite bewusst entstellt, siehe II. hinweisend auf Politesse ²} Politesse ² {f} / Knöllchenaufschreiberin {f} (Angestellte bei einer Stadt {Firmeneintrag}, die Bußzettel, im Jargon Knöllchen austeilt und meistens nicht durch Höflichkeiten auffällt};
politesse
f
Substantiv
Dekl. Schlauheit, Kniff m -en, -e
f

politesse {f} {Nomen}, politesse {f} ² {Nomen}: I. Politesse {f} / Höflichkeit {f}; Artigkeit {f}; II. {landschaftlich} Politesse {f} Kniff {m}, Schlauheit {f}; III. {neuzeitlich, Beruf von der Elite bewusst entstellt, siehe II. hinweisend auf Politesse ²} Politesse ² {f} / Knöllchenaufschreiberin {f} (Angestellte bei einer Stadt {Firmeneintrag}, die Bußzettel, im Jargon Knöllchen austeilt und meistens nicht durch Höflichkeiten auffällt};
politesse
f
Substantiv
Dekl. Ritterlichkeit
f

courtoise {f}: I. Courtoisie {f} / feines, ritterliches Benehmen; Höflichkeit {f};
courtoisie
f
Substantiv
zivil
civil {m}, civile {f}: I. zivil / aussterbewillig; II. {neuzeitlich} zivil / bürgerlich (bürgt freiwillig mit seinem Leben); III. {neuzeitlich / Gegenteil} anständig (von Anstand, der Anstand sterben zu wollen und das ganze freiwillig), höflich (von Höflichkeit, die Höflichkeit, so höflich zu sein, das man das Aussterben wohlwollend zur Kenntnis nimmt und sich danach selbst RICHTET);
civil,-eAdjektiv
Dekl. Artigkeit -en
f

politesse {f} {Nomen}, politesse {f} ² {Nomen}: I. Politesse {f} / Höflichkeit {f}; Artigkeit {f}; II. {landschaftlich} Politesse {f} Kniff {m}, Schlauheit {f}; III. {neuzeitlich, Beruf von der Elite bewusst entstellt, siehe II. hinweisend auf Politesse ²} Politesse ² {f} / Knöllchenaufschreiberin {f} (Angestellte bei einer Stadt {Firmeneintrag}, die Bußzettel, im Jargon Knöllchen austeilt und meistens nicht durch Höflichkeiten auffällt};
politesse
f
Substantiv
Dekl. Politesse -n
f

politesse {f} {Nomen}, politesse {f} ² {Nomen}: I. Politesse {f} / Höflichkeit {f}; Artigkeit {f}; II. {landschaftlich} Politesse {f} Kniff {m}, Schlauheit {f}; III. {neuzeitlich, Beruf von der Elite bewusst entstellt, siehe II. hinweisend auf Politesse ²} Politesse ² {f} / Knöllchenaufschreiberin {f} (Angestellte bei einer Stadt {Firmeneintrag}, die Bußzettel, im Jargon Knöllchen austeilt und meistens nicht durch Höflichkeiten auffällt};
politesse
f
allg, landsch, neuzeitl., BerufSubstantiv
offiziell
formel {m}, formelle {f}: I. formell / a) nach dem Gesetz oder der Vorschrift nach, offiziell; b) bestimmten gesellschaftlichen Formen, den Regeln der Höflichkeit genau entsprechend; II. formell / a) aufgrund festgelegter Ordnung, aber nur äußerlich, ohne eigentlichen Wert, um dem Anschein zu genügen oder zu wahren; b) auf Distanz haltend, engeren persönlichen Kontakt meidend und sich nur auf eine unverbindliche Umgangsform beschränkend;
formel,-leAdjektiv
formell
formel {m}, formelle {f}: I. formell / a) nach dem Gesetz oder der Vorschrift nach, offiziell; b) bestimmten gesellschaftlichen Formen, den Regeln der Höflichkeit genau entsprechend; II. formell / a) aufgrund festgelegter Ordnung, aber nur äußerlich, ohne eigentlichen Wert, um dem Anschein zu genügen oder zu wahren; b) auf Distanz haltend, engeren persönlichen Kontakt meidend und sich nur auf eine unverbindliche Umgangsform beschränkend;
formel,-leAdjektiv
unverbindlich
formel {m}, formelle {f}: I. formell / a) nach dem Gesetz oder der Vorschrift nach, offiziell; b) bestimmten gesellschaftlichen Formen, den Regeln der Höflichkeit genau entsprechend; II. formell / a) aufgrund festgelegter Ordnung, aber nur äußerlich, ohne eigentlichen Wert, um dem Anschein zu genügen oder zu wahren; b) auf Distanz haltend, engeren persönlichen Kontakt meidend und sich nur auf eine unverbindliche Umgangsform beschränkend;
formel,-leübertr.Adjektiv
Keine Ursache!
Höflichkeit
Je vous en pris !
Das ist nicht nötig.
Höflichkeit
Ce n'est pas la peine.
Es ist üblich, alle Personen zu siezen, die man nicht persönlich kennt.
Höflichkeit
L'usage est de vouvoyer tous ceux que l'on ne connaît pas personnellement.
Das ist (aber) nett!
Höflichkeit
C'est gentil !
der gute Ton fig
Höflichkeit
le bel airfig
Das ist sehr nett von dir!
Höflichkeit
C'est très gentil de ta part.
Darf ich Sie kurz stören?
Höflichkeit
Permettez-moi de vous déranger pendant quelques instants.
Ihr Wunsch ist (/ sei) mir Befehl! scherzhaft
Höflichkeit
Vos désirs sont des ordres!
mit Verlaub gesagt
Höflichkeit
sauf le respect que je vous dois
Ich bin für Sie da.
Höflichkeit
Je suis à vous.
Das steht ganz in Ihrem Belieben.
Höflichkeit
C'est selon votre bon plaisir.
Das ist mir ein Vergnügen.
Höflichkeit
Cela me fait un plaisir.
Machen Sie mir die Freude und begleiten Sie mich.
Bitte, Höflichkeit
Faites-moi le plaisir de m'accompagner.
... und wie geht es Ihnen?
Befinden, Höflichkeit
... et vous-même?
Keine Ursache!
Höflichkeit, Dank
De rien !
Entschuldigen Sie, ich suche die Post.
Höflichkeit, Orientierung
Pardon, monsieur (/ madame), je cherche la poste.
Nehmen Sie doch Platz!
Höflichkeit, Besuch
Veuillez vous asseoir !
Dekl. Anrede
f

Höflichkeit, Korrespondenz
formule f pour s'adresser à qnSubstantiv
etw durch die Blume sagen fig
Sprechweise, Höflichkeit
dire qc à mots couvertsfigRedewendung
Das wäre doch nicht nötig gewesen!
Dank, Höflichkeit
Il ne fallait pas !
Toll, dass du da bist.
Höflichkeit, Lob, Flirt
C'est super que tu sois là.
Du bist lieb.
Höflichkeit, Lob, Flirt
Tu es gentil(le).
Wie geht es Ihnen?
Befinden, Höflichkeit, FAQ
Comment allez-vous ?
Die Regeln des Anstands verlangen, dass ...
Höflichkeit, Benehmen, Verhalten
Les convenances veulent que ...
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 8:30:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken