auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Französisch Lern- und Übersetzungsforum
Französisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungsversuche überprüfen zu lassen.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen, sonst fliegt der Beitrag raus.
Bitte keine Liedertexte in dieses Forum schreiben, ausser ihr wisst, dass der Verlag und der Autor den Text explizit freigegeben haben!
http://www.heise.de/newsticker/meldung/58666
Gegen Zitate ist nichts zu sagen. Konversationen Dritter dürfen hier aus Rücksicht auf deren Privatsphäre nicht gepostet werden.
Emma war fleißig und hat Sätze vertont:
hier
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
1165
1163
Kristina
DE
EN
08.07.2014
Hilfe
für
mein
Tattoo
Übersetzung
:)
Hi
wäre
super
lieb
wenn
mir
jemand
:
Die
with
memories
not
dreams
!
Auf
französisch
übersetzen
könnte
;)
Vielen
lieben
Dank
!
LG
Kristina
21816449
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Hilfe
für
mein
Tattoo
Übersetzung
:)
Hallo
,
Kristina
!
Es
heißt
:
Meurs
avec
des
souvenirs
,
pas
avec des
rêves
.
Da
es
sich
um
ein
geplantes
Tatoo
handelt
,
habe
ich
mir
noch
die
Bestätigung
durch
eine
Französin
geben
lassen
.
(
Das
zweite
'
avec
'
könnte
man
auch
weglassen
,
es
klingt
aber
etwas
gefälliger
in
der
längeren
Version
).
Ciao
,
Tamy
.
21816463
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
03.07.2014
Kann
bitte
jemand
hierbei
helfen
?
Réservers
importantes
1
-
Les
résultats
des
mesures
du
Centre
de
Physique
ont
un
caractère
instantané
correspondant
à
l´ensemble
des
conditions
dans
lesquelles
chaque
mesure
a
été
effectuée
.
Ils
ne
sont
donc
valables
qu
'
à
l
'
instant
de
l´expérience
.
2
-
Ces
résultats
ne
peuvent
en
aucun
cas
revetir
un
caractère
d
'
expertise
et
ne peuvent
etre
opposés
à
des
tiers
.
danke
schön
.
21816299
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Kann
bitte
jemand
hierbei
helfen
?
Hallo
,
elmas
!
Deine
Interessen
nehmen
ja
inzwischen
eine
erstaunliche
Breite
ein
!
Heute
also
in
Sachen
High
Tech
unterwegs
...
(:-))
Mein
Textverständnis
:
Wichtige
Einschränkungen
!
1
.)
Die
Ergebnisse
der
Messungen
des
Centre
de
Physique
haben
den
Charakter
von
Momentaufnahmen
entsprechend
des
gesamten
Bedingungsgefüges
,
in
dessen
Rahmen
jede
Messung
durchgeführt
wurde
.
Sie
sind
von
daher
nur
gültig
für
den
Augenblick
des
Experiments
.
2
.)
Diese
Ergebnisse
können
auf
keinen
Fall
die
Anforderungen
an
eine
Expertise
erfüllen
und
können
Dritten
gegenüber
nicht
herangezogen
werden
.
Na
denn
.
Ciao
,
Tamy
.
21816302
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
➤
➤
Danke:
Re
:
Kann
bitte
jemand
hierbei
helfen
?
Soll
auch
Frauen
geben
,
die
sich
zeitweilig
für
High
Tech
interssieren
,
lächel
.
Vielen
Dank
für
deine
Hilfe
Tamy
!
Lg
21816312
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Danke
:...
Bitte
sehr
,
Madame
Curie
!
(:-))
21816321
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
30.06.2014
Kann
bitte
jemand
helfen
?
1
.
AVIS
D’IMPÔT
2013
=
Steuermitteilung
2013 (??)
2
.
Impôt
sur
les
revenus
de
l
'
année
2012
= ??
3
.
Détail
des
revenus
=
detailliertes
Einkommen
(??)
danke
21816236
Antworten ...
Stefan
Administrator
.
.
EN
SP
FR
SE
DE
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re:
Kann
bitte
jemand
helfen
?
Das
kenne
ich
:-(
1
.
Einkommenssteuerbescheid
2013
2
.
Einkommenssteuer
(
des
Jahres
)
2012
3
.
jo
-
oder
Einkommensaufstellung
21816239
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
➤
➤
Danke:
Re
:
Kann
bitte
jemand
helfen
?
Vielen
dank
Sefan
!
lg
21816276
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
09.06.2014
Kann
hier
bitte
nochmals
jemand
helfen
?
1
.
Coût
de
transport
au
réel
2
.
Coût
transport
du
métrage
commandé
non
utilisé
3
.
coûts
réels
4
.
Sur
Devis
Vielen
Dank
im
Voraus
.
Elmas
'>
Elmas
21815690
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
Re:
Kann
hier
bitte
nochmals
jemand
helfen
?
Meine
Meinung
dazu
:
coüt
réel
sind
die
Ist
-
Kosten
,
also
die
tatsaechlich
anfallenden
Kosten.
(
3
)
Also
ist
1
)
Tatsächliche
Transportkosten
(
du
transport
)
2
)
coût
du
transport
......
habe
ich
zwar
eine
Ahnung
,
aber
eben
nur
eine Ahnung
4
)
nach
Kostenvoranschlag
Bitte
überprüfen
Lassen
.
21815709
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
➤
➤
Danke:
Re
:
Kann
hier
bitte
nochmals
jemand
helfen
?
danke
osita
21815713
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Kann
hier
bitte
nochmals
jemand
helfen
?
Warum
hast
du
denn
den
anderen
Teil
gelöscht
?
Brauchst
du
da
keine
Ü
mehr
?
Einige
Teile
waren
sehr
einfach
zu
übersetzen
.........
21815726
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Kann
hier
bitte
nochmals
jemand
helfen
?
Hat
sich
erledigt
gehabt
...
deshalb
habe
ich
gelöscht
;
LG
21816235
Antworten ...
kiali
DE
SC
IT
FR
EN
23.05.2014
Bitte
eine
kleine
Übersetzung
:)
Kann
mir
vielleicht
jemand
kurz
helfen
.
"
Hast
du
dich
bei
uns
beworben
?
Nicht
oder
?"
Zur
Info
:
Frau
an
Mann
/
Im
Sinne
von
beworben
auf
eine
Stelle
im
gleichen
Büro
Merci
21815413
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Bitte
eine
kleine
Übersetzung
:)
Est
-
ce
que
tu
as
posé
ta
candidature
à
un
emploi
chez
nous
?
Non
,
n
'
est
-
ce
pas
?
Ciao
,
Tamy
.
21815414
Antworten ...
kiali
DE
SC
IT
FR
EN
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
eine
kleine
Übersetzung
:)
Merci
beaucoup
:)
Ist
es
richtig
wenn
ich
schreiben
würde
:
XY
à
dit
quelque
chose
.
Mais
j
'
ai
déjà
pensé
(
que
?)
ce
n
'
est
pas
possible
.
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Pas de quoi ! (:-)
23.05.2014 12:57:07
richtig
21815415
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re: ...
Ich
habe
jetzt
erst
gesehen
,
dass
deinen
Beiträg
geändert
hast
.
Ich
würde
es
so
formulieren
:
XY
a
fait
une
telle
remarque
.
Mais
j
'
ai
pensé
que
cela
ne
serait
pas
possible
.
Ciao
,
Tamy
.
21815419
Antworten ...
Kyliie
FR
DE
EL
TR
EN
.
18.05.2014
Brauche
bitte
Hilfe
Kann
mir
jemand
bei
folgendem
kleinen
Text
helfen
,
bitte
!?
Jemand
Besonderes
wie
Du
,
verdient
besonderen
Schutz
.
Danke
,
dass
Du
immer
auch
auf
mich
aufgepasst
hat
und
an
meiner
Seite
bist
.
Du
machst
mich
glücklich
und
ich
freue
mich
auf
die
gemeinsame
Zeit
, die
uns
noch
bevor
steht
.
Vielen
Dank
schon
einmal
...
21815310
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Brauche
bitte
Hilfe
Hallo
Kyliie
,
schön
,
dass
es
dir
offensichtlich
gut
geht
!
Hier
mein
Vorschlag
:
Quelqu
'
un
de
spécial
comme
toi
mérite
une
protection
spéciale
.
Je
te
remercie
de
m’avoir
protegé
jusqu
'
à
ce
jour
et
d’être
du
côté
de
moi
.
Tu
me
fais
heureuse
et
je
me
réjouis
du
temps
qu’on
passera
ensemble
.
Ciao
,
Tamy
.
21815320
Antworten ...
Kyliie
FR
DE
EL
TR
EN
.
➤
➤
Re:
Brauche
bitte
Hilfe
Vielen
lieben
Dank
,
Tamy
.
Ja
,
mir
geht
es
gut
.
Dir
hoffentlich
auch
!?
Längere
Zeit
schon
nichts
mehr
gehört
-
aber
immer
noch
ist
schwer
Verlass
auf
Deine
sprachlichen
Fähigkeiten
.
Schön
!
:)
21815321
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Brauche
bitte
Hilfe
Danke
für
deine
Anerkennung
!
Ansonsten
habe
ich
gerade
den
"
Nach
-
dem
-
Urlaub
-
Blues
"!
(:-))
21815322
Antworten ...
Kyliie
FR
DE
EL
TR
EN
.
➤
➤
➤
➤
Re:
Brauche
bitte
Hilfe
Urlaub
?
In
Froonkreisch
?
;
o
))
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Non, en Crète! (:-)
18.05.2014 19:53:45
richtig
21815323
Antworten ...
gutschein
12.05.2014
Anzeigen
Hallo
zusammen
,
gibt
es
eine
Liste
wo
alle
Adverbien
stehen
,
die
nicht
mit
-
ment
erweitert
werden
.
Ich
habe
nur
folgende
gefunden
Bon
,
bonne………………
..
bien
……………
..
gut
Meilleur
,
meilleure………
.
mieux
……………besser
Mauvais
,
mauvaise………
.
mal………………
schlecht
Rapide
,
rapide……………
.
rapidement
/
vite…
.
Schnell
Im
Buch
meiner
Tochter
ist
leider
nichts
zu
finden
.
Vielen
Dank
21815176
Antworten ...
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
Anzeigen
Hier
sind
noch
ein
paar
:
assez
(
genug
,
ziemlich
)
aujourd’hui
(
heute
)
beaucoup
(
viel
)
bien
(
gut
)
bientôt
(
bald
)
déjà
(
schon
)
demain
(
morgen
)
encore
(
noch
)
exprès
(
absichtlich
)
ici
(
hier
)
jamais
(
nie
)
là
-
bas
(
dort
)
maintenant
(
jetzt
)
mal
(
schlecht
)
peu
(
wenig
)
presque
(
fast
)
toujours
(
immer
)
très
(
sehr
)
trop
(
zu
viel
)
21815181
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X