pauker.at

Finnisch Deutsch schwamm durch

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFinnischKategorieTyp
Schwamm m (Bade-) pesusieni
durch yli
durch halki
durch poikki
durch läpi, kautta
durch läpi
Schwamm drüber ei enää puhuta siitä
durch und durch läpikotaisin
quer durch halki Gen. +
unter, unter durch alitse
durch schütteln; erschüttern tärisyttää
kaputt, ab, durch poikki
via, durch, über kautta
mit Hilfe, durch (Gen.+) avulla
bedingt durch, beruhen auf johtua, johtuu
(gut) durch liha on pehmeä ja täysin valmis
aus (durch Kasus ausgedrückt) -sta, -stä
quer durch den Wald metsän läpi/poikki/halki
neun geteilt durch drei sind drei yhdeksän jaettuna kolmella tekee kolme
bestehen; durch etwas dringen, absolvieren läpäistä
sich durchschlagen, durch- klarkommen, zurechtkommen intransitiv
Example:Liisa kommt in der Schule gut klar.
Mit Englisch kommt man beinahe überall klar.
pärjätä
Example:Liisa pärjää hyvin koulussa.
Englannilla pärjää melkein kaikkialla.
Verb
etwas durch die Blume sagen peitetyin sanoin
etwas durch die Blume sagen sanoa kuvaannollisesti
reif, durch, gar kypsä
das geht durch Mark und Bein se koskee luihin ja ytimiin
auf (wo)((meistens durch Kasus ausgedrückt) päällä, päässä
reif, gar, durch (Essen) kypsä
an (örtlich) luo, luona (meist durch Kasus ausgedrückt)
Kommunikation missglückt im Allgemeinen, außer durch Zufall. Viestintä yleensä epäonnistuu, paitsi sattumalta.Redewendung
durch(gebraten), halbdurch, roh (Fleisch) kypsänä, puolikypsäna, raakana
mit dem Kopf durch die Wand wollen lentää päänsä seinään
Durch Abwiegen wird die Schei... nicht besser. Ei paska punniten parane.Redewendung
ich bin durch die ganze Welt gereist olen matkustellut pitkin maailmaa
durch Zeitung lesen bleibt man auf dem Laufenden lehtiä lukemalla pysyy ajan tasalla
unter etw gehen, unter etw durch gehen/führen; sport unterbieten, unterschreiten alittaasport
das macht mir einen Strich durch die Rechnung se tekee tuumani tyhjäksi
ipso iure lat. (von selbst, durch das Recht selbst) ipso iure lat.recht, lat.
durch etwas veranlasst werden, von etwas (her)kommen, aus etwas entstehen aiheutua
bei luona, lähellä (durch Kasus ausgedrückt: -lla, -llä, -ssa, -ssä)Präposition
durchbrennen intransitiv
Example:Markku brannte ins Ausland durch.
karata
Example:Markku karkasi ulkomaille.
Verb
hindurch
Example:Die Straße führt durch die Stadt.
halki, poikki
Example:Tie menee kaupungin halki.
verstimmt werden intransitiv
Example:Liisa läßt sich durch Kleinigkeiten nicht verstimmen.
masentua
Example:Liisa ei masennu pikkuasioista.
Verb
überrascht werden intransitiv
Example:Markku wurde durch das Geschenk von Liisa überrascht.
yllättyä
Example:Markku yllättyi Liisan lahjasta.
Verb
gestört werden
Example:Liisa wird durch den Lärm des Nachbarn gestört.
häiriintyä
Example:Liisa häiriintyy naapurin melusta.
Verb
mitgenommen, angestrengt
Example:Liisa war durch die lange Reise ziemlich mitgenommen.
rasittunut
Example:Liisa oli hyvin rasittunut pitkästä matkasta.
Adjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.11.2024 5:28:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken