auf Deutsch
in english
auf Finnisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Finnisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Finnisch
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Finnisch Deutsch legierte/band/ rühtrte ab
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Finnisch
▲
▼
Kategorie
Typ
ab,
raus
Example:
Der Stecker vom Telefon ist raus.
irti
Example:
Puhelin on irti pistorasiasta.
hau
ab!
nyt
häivy!
ab
[Werk]
tehtaalta
Riemen,
Band,
Leine
hihna
Band
n
yhtye
Substantiv
ich
hebe
Geld
ab
nostan
rahaa
ich
reise
morgen
ab
matkustan
huomenna
Wo
fährt
das
Schiff
ab?
Mistä
laiva
lähtee?
ab
jetzt
tästä
lähin
ab
heute
tästä
päivästä
lähtien
ab-/brechen
katketa
ab
morgen
huomisesta
lähtien
ab
(räumlich)
irti,
pois
ab
[Lager]
varastosta
ab
jetzt
tästedes
ab,
beginnend
alkaen
(Elat.
-sta
+)
Band
musik
Musik
f
bändi
ugs
umgangssprachlich
musik
Musik
Substantiv
Band
fig
figürlich
n
side
fig
figürlich
Substantiv
ab,
seit
(zeitlich)
alkaen,
lähtien
auf
und
ab
ylös
alas,
edestakaisin
von
jetzt
ab
tästä
puolin
kaputt,
ab,
durch
poikki
(ab)schneiden,
kürzen
leikata,
leikkaan
(ab)beissen,
verschlingen
haukata,
haukkaan
(ab)schätzen,
bewerten
arvioida,
arvioin
ab
und
zu
toisinaan
ab
und
zu
silloin
tällöin,
toisinaan
aufnehmen
(auf
Band)
nauhoittaa
abspielen
(Platte,
Band)
soitaa
Band
n
neutrum
(Tonband)
nauha
aufzeichnen
(auf
Band)
nauhoittaa
von
welchem
Bahnsteig
fährt
der
Zug
nach
Oulu
ab?
miltä
laiturilta
Ouluun
menevä
juna
lähtee?
weiter
ab
kauempana
ab/seit
dem
Abend
illasta
alkaen
biegt
ab,
biegen
Sie
ab
kääntykää
zu-,
ab-,
um-,
hören
kuulla
manchmal,
ab
und
zu
joskus
ab
morgen,
von
morgen
an
huomisesta
alkaen
ab-,
unter-,
brechen,
schneiden
katkaista,
katkaisen
außer
Rand
und
Band
suunniltaan
Aufzeichnung
f
femininum
(auf
Band)
nauhoitus
seit
wann,
ab
wo
mistä
alkaen
weit(ab),
fern
kaukana
das
hängt
von
dir
ab
asia
riippuu
sinusta
ex
nunc
(lat.
)
(ab
jetzt)
ex
nunc
ab
und
zu,
dann
und
wann
tämän
tästä(kin)
ab
und
zu,
dann
und
wann
välillä
es
hängt
vom
Wetter
ab
riippuu
ilmasta
Aufnahme
f
femininum
(Ton(band)aufnahme)
äänita,
nauhoite
die
Band
geht
von
der
Bühne
bändi
poistuu
lavalta
auf
Band
(auf)nehmen,
eine
Bandaufnahme
machen
nauhoittaa
ich
hole
dich
am
Bahnhof
ab
tulen
sinua
asemalle
vastaan
von-
an,
von
–
ab,
von
–
aus,
seit
lähtien
Von
welchem
Hafen
fährt
das
Schiff
ab?
Mistä
satamasta
laiva
lähtee?
ab
heute
haben
wir
eine
andere
Adresse
tästä
päivästä
lähtien
on
osoiteemme
toinen
es
kommt
darauf
an;
es
hängt
davon
ab
se
on
siinä
(rippuu
siitä)
Ich
erwäge,
morgen
abzufahren.
Ich
glaube,
ich
fahre
morgen
ab.
Ajatellen
lähteä
huomenna.
Dekl.
Band
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Band
die
Bänder
Genitiv
des
Band[e]s
der
Bänder
Dativ
dem
Band
den
Bändern
Akkusativ
den
Band
die
Bänder
nide,
kirja
Substantiv
abhacken,
streichen
(aus-)
Beispiel:
Markku hackte die Zweige der Tanne ab.
karsia
Beispiel:
Markku karsi kuusesta oksat.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.09.2024 20:22:47
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (FI)
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X