| Deutsch▲▼ | Finnisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
durch |
yli | | | |
|
durch |
läpi | | | |
|
durch |
halki | | | |
|
Patent n |
patentti | | Substantiv | |
|
durch |
poikki | | | |
|
durch |
läpi, kautta | | | |
|
quer durch |
halki Gen. + | | | |
|
durch und durch |
läpikotaisin | | | |
|
unter, unter durch |
alitse | | | |
|
durch schütteln; erschüttern |
tärisyttää | | | |
|
kaputt, ab, durch |
poikki | | | |
|
via, durch, über |
kautta | | | |
|
mit Hilfe, durch |
(Gen.+) avulla | | | |
|
bedingt durch, beruhen auf |
johtua, johtuu | | | |
|
(gut) durch |
liha on pehmeä ja täysin valmis | | | |
|
aus (durch Kasus ausgedrückt) |
-sta, -stä | | | |
|
quer durch den Wald |
metsän läpi/poikki/halki | | | |
|
bestehen; durch etwas dringen, absolvieren |
läpäistä | | | |
|
neun geteilt durch drei sind drei |
yhdeksän jaettuna kolmella tekee kolme | | | |
|
sich durchschlagen, durch- klarkommen, zurechtkommen intransitivExample: | Liisa kommt in der Schule gut klar. | | Mit Englisch kommt man beinahe überall klar. |
|
pärjätäExample: | Liisa pärjää hyvin koulussa. | | Englannilla pärjää melkein kaikkialla. |
| | Verb | |
|
reif, durch, gar |
kypsä | | | |
|
etwas durch die Blume sagen |
peitetyin sanoin | | | |
|
etwas durch die Blume sagen |
sanoa kuvaannollisesti | | | |
|
an (örtlich) |
luo, luona (meist durch Kasus ausgedrückt) | | | |
|
auf (wo)((meistens durch Kasus ausgedrückt) |
päällä, päässä | | | |
|
das geht durch Mark und Bein |
se koskee luihin ja ytimiin | | | |
|
reif, gar, durch (Essen) |
kypsä | | | |
|
Kommunikation missglückt im Allgemeinen, außer durch Zufall. |
Viestintä yleensä epäonnistuu, paitsi sattumalta. | | Redewendung | |
|
durch(gebraten), halbdurch, roh (Fleisch) |
kypsänä, puolikypsäna, raakana | | | |
|
mit dem Kopf durch die Wand wollen |
lentää päänsä seinään | | | |
|
Durch Abwiegen wird die Schei... nicht besser. |
Ei paska punniten parane. | | Redewendung | |
|
ich bin durch die ganze Welt gereist |
olen matkustellut pitkin maailmaa | | | |
|
durch Zeitung lesen bleibt man auf dem Laufenden |
lehtiä lukemalla pysyy ajan tasalla | | | |
|
das macht mir einen Strich durch die Rechnung |
se tekee tuumani tyhjäksi | | | |
|
ipso iure lat.lateinisch (von selbst, durch das Recht selbst) |
ipso iure lat.lateinisch | rechtRecht, lat.lateinisch | | |
|
unter etw gehen, unter etw durch gehen/führen; sportSport unterbieten, unterschreiten |
alittaa | sportSport | | |
|
durch etwas veranlasst werden, von etwas (her)kommen, aus etwas entstehen |
aiheutua | | | |
|
bei |
luona, lähellä (durch Kasus ausgedrückt: -lla, -llä, -ssa, -ssä) | | Präposition | |
|
durchbrennen intransitivBeispiel: | Markku brannte ins Ausland durch. |
|
karataBeispiel: | Markku karkasi ulkomaille. |
| | Verb | |
|
hindurchBeispiel: | Die Straße führt durch die Stadt. |
|
halki, poikkiBeispiel: | Tie menee kaupungin halki. |
| | | |
|
verstimmt werden intransitivBeispiel: | Liisa läßt sich durch Kleinigkeiten nicht verstimmen. |
|
masentuaBeispiel: | Liisa ei masennu pikkuasioista. |
| | Verb | |
|
überrascht werden intransitivBeispiel: | Markku wurde durch das Geschenk von Liisa überrascht. |
|
yllättyäBeispiel: | Markku yllättyi Liisan lahjasta. |
| | Verb | |
|
gestört werdenExample: | Liisa wird durch den Lärm des Nachbarn gestört. |
|
häiriintyäBeispiel: | Liisa häiriintyy naapurin melusta. |
| | Verb | |
|
mitgenommen, angestrengtBeispiel: | Liisa war durch die lange Reise ziemlich mitgenommen. |
|
rasittunutBeispiel: | Liisa oli hyvin rasittunut pitkästä matkasta. |
| | Adjektiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.11.2024 15:59:46 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |