auf Deutsch
in english
auf Finnisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Finnisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Finnisch
Übersetzungsforum
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Finnisch Deutsch Licht auf jmdn. werfen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Finnisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Adjektiv
licht
lichter
am lichtesten
▶
Dekl.
Licht
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Licht
die
Lichter
Genitiv
des
Licht[e]s
der
Lichter
Dativ
dem
Licht[e]
den
Lichtern
Akkusativ
das
Licht
die
Lichter
valkeus
Substantiv
auf
jmdn
angewiesen
sein.
olla
jstk
riippuvainen,
olla
jnk
varassa
Münze
werfen
heittää
kruunua
ja
klaava
auf
Besuch
kylässä
auf
Verlangen
vaadittaessa
jmdn
überfallen
hyökätä
jnk
kimppuun
auf
etwas
beruhen
Beispiel:
Worauf beruht die Luftverschmutzung?
johtua
Beispiel:
Mistä ilman saastuminen johtuu?
Verb
auffahren
(auf
etwas)
ajaa
jnk
perään
auf
etw.
verzichten
huopua
ylpeä
minusta
stolz
auf
mich
spendieren,
jmdn.
einladen
tarjota
sich
beziehen
auf
viitata
jhk
Verb
sich
beziehen
auf
vedota
jhk
Verb
auf
dein
Wohl
maljasi
ich
stehe
auf
nousen
auf
Zeit
spielen
pelata
aikaa
auf
der
Rückseite
jälkipuolella
auf
etwas
beharren
pysyä,
pitäytyä
jssk
mit
Bezug
auf
koskien
(+part)
auf
ein
Jahr
vuodeksi
den
Anker
werfen
laskea
ankkuri
werfen
heittää
Verb
▶
▶
auf
päällä,
päälle
▶
▶
auf
lau
werfen
heittää,
heitän,
heitin,
heittänyt
(1)
Verb
ist
(Bezug
auf
eins)
on
stolz
auf
mich
syy
on
sama
kun
sinulla
sich
auf
etwas
freuen
Beispiel:
ich freue mich darauf, dich zu sehen
odottaa
innolla
Beispiel:
odotan inolla tavata sinut
Lust
auf
etw.
haben
tehdä
mieli
jotakin
dort,
auf
jenem/jener
tuolla
(zu:
tuo,
-n,
-ta)
auf
die
Jagd
gehen
lähteä
metsästämään
ich
habe
Lust
auf
minun
tekee
jtak
mieli
stolz
auf
mich
ylpeä
minusta
gehorchen,
auf
jmd.
hören
totella,
tottelen
auf
die
Fresse
fallen
kaatua
rähmälleen
sofort,
auf
der
Stelle
f
äkkiä
Substantiv
auf
der
Hut
sein
olla
valpas
auf
den
ersten
Blick
ensi
näkemältä
hinten
auf/in
etw.
perällä
an
etwas
festhalten,
auf
etwas
bestehen,
pysyä
kiinni
jossakin
bewirken,
auf
den
Weg
bringen
saattaa
matkaan
bezogen
auf,
zu
urteilen
nach
Example:
Der Miene nach zu urteilen war Liisa enttäuscht.
päätellen
Example:
Ilmeestä päätellen Lissa oli pettynyt.
Bitte
schreiben
Sie
es
auf
Kirjoittakaa
se
paperille
die
Abneigung
beruhte
auf
Gegenseitigkeit
vastenmielisyys
oli
molemminpuolista
das
läuft
auf
das
gleiche
hinaus
se
ajaa
saman
asian
das
Fenster
geht
nicht
auf
ikkuna
ei
aukea
er
setzt
die
Brille
auf
hän
panee
silmälasit
nenälle
Was
ist
dies
auf
Finnisch?
Mitä
tämä
on
suomeksi?
einem
auf
der
Pelle
liegen
olla
jonkun
niskoilla
auf
der
Stelle,
sofort,
gleich
saman
tien
enthüllen,
ans
Licht
bringen
paljastaa
sich
richten
auf
intransitiv
Example:
Die Aufmerksamkeit richtete sich gleich auf Liisa.
kohdistua
Example:
Huomio kohdistui heti Liisaan.
Verb
auf
die
Palme
bringen
ugs
umgangssprachlich
sapettaa
unterwegs
sein,
auf
dem
Weg
sein
menossa
auf
Wunsch
halutaessa
werfen,
schmeißen
paiskata
werfen,
würfeln
heittää**
verlassen
auf
Beispiel:
Ich kann mich nicht mehr auf dich verlassen.
Ich verlass' mich drauf, dass alle kommen.
luottaa
Beispiel:
En voi luottaa sinuun enää.
Luotan siihen, että kaikki tulevat.
Verb
auf-/zudringlich
tungettelva
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.09.2024 3:27:59
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
8
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X