Deutsch▲ ▼ Persisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ gerade
râst Adverb
offenherzig, gerade Synonym: 1. offenherzig, gerade 2. unanständig, schamlos
bī-parde Synonym: 1. bī-parde, bē-parde 2. bī-parde, bē-parde
Adjektiv
Ich lerne gerade
al'an dars mikhunam
ich nehme gerade
dāram mīgīram
ich nahm gerade /eben
dāštam mīgereftam
Dekl. Linie, die Gerade Mathematik -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Linie: samire (Persisch) (سمیره); Arabisch: xatt (کشه) u. a. ins Persisch übernommen;
Beispiel: 1. Die Gerade berührt die Kurve in einem bestimmten Punkt. 2. Die Gerade berührt die Kurve in einem bestimmten Punkt.
samire math Mathematik Beispiel: 1. Samire râ be irâl hambar mikonim. ( را به ایرال همبر می کنیم) 2. (Pers.-Arab.) Xatt râ be dâyere momâs mikonim. (خط را به دایره مماس می کنیم)
math Mathematik Substantiv
Ich gehe gerade nach Hause
man alân dâram miram khâne
(noch, gerade) rechtzeitig, zeitgemäß
ba hangām Adjektiv, Adverb
gerade oder ungerade ṭāq yā ǰoft [ṭ = t (empathisch [t], ā = â /aa, ǰ = j (dsch ausgesprochen); tâq yâ joft] ﻁاﻕ ﻳﺎ ﺟﻓﺕ
ṭāq yā ǰoft ﻁاﻕ ﻳﺎ ﺟﻓﺕ
mein Geduldsfaden reißt so langsam / reißt gerade
ṭāqatam ṭāq Redewendung
Ich kann nicht viel Persisch, ich lerne es gerade. Sprachenlernen
Man ziâd fârsī balad nīstam, tâze dâram yâd migiram.
(jetzt, gerade, in diesem Moment) reißt mir die Geduld (jetzt, gerade, in diesem Moment = konjugierte Form, Präsens -am und gleichzeitig 1. Pers. Singular)
ṭāqatam ṭāq
▶ gerade az now / az naw اﺯ ﻧﻭ :
{Italiano}: I. di nuovo II. appena, testé / or ora; {Deutsch}: I. von neuem; II. gerade, soeben;
az now / az naw اﺯ ﻧﻭ Adverb
▶ gerade
alan Adverb
▶ Dekl. Gerade -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
xatt [ḵaṭṭ / khatt; x = ḵ / kh; ḥ]; Kurdisch: xat {Soranî}, xet {Kurmancî}
Synonym: 1. Linie, Strich, Streifen, Schrift, Spur, Gleis 2. Gerade {math} {f}
xatt xotût Synonym: 1. xatt [ḵaṭṭ / khatt; x = ḵ / kh; ḥ]; Kurdisch: xat {Soranî}, xet {Kurmancî} 2. xatt, samire
math Mathematik Substantiv
eben (gerade)
hamvâr Adverb
Dekl. Spur -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
xatt [ḵaṭṭ / khatt; x = ḵ / kh; ḥ]; Kurdisch: xat {Soranî}, xet {Kurmancî}
Synonym: 1. Linie, Strich, Streifen, Schrift, Spur, Gleis 2. Linie {math}, Gerade {f} {math}
xatt Synonym: 1. xatt [ḵaṭṭ / khatt; x = ḵ / kh; ḥ]; Kurdisch: xat {Soranî}, xet {Kurmancî} 2. xatt [ḵaṭṭ / khatt; x = ḵ / kh; ḥ]; Kurdisch: xat {Soranî}, xet {Kurmancî}; Syn.: samire
Substantiv
von neuem az now / az naw اﺯ ﻧﻭ :
{Italiano}: I. di nuovo II. appena, testé / or ora; {Deutsch}: I. von neuem; II. gerade, soeben;
az now / az naw اﺯ ﻧﻭ Adverb
appena Italiano az now / az naw اﺯ ﻧﻭ :
{Italiano}: I. di nuovo II. appena, testé / or ora; {Deutsch}: I. von neuem; II. gerade, soeben;
az now / az naw اﺯ ﻧﻭ Adverb
di nuovo Italiano az now / az naw اﺯ ﻧﻭ :
{Italiano}: I. di nuovo II. appena, testé / or ora; {Deutsch}: I. von neuem; II. gerade, soeben;
az now / az naw اﺯ ﻧﻭ Adverb
soeben az now / az naw اﺯ ﻧﻭ :
{Italiano}: I. di nuovo II. appena, testé / or ora; {Deutsch}: I. von neuem; II. gerade, soeben;
az now / az naw اﺯ ﻧﻭ Adverb
testé az now / az naw اﺯ ﻧﻭ :
{Italiano}: I. di nuovo II. appena, testé / or ora; {Deutsch}: I. von neuem; II. gerade, soeben;
az now / az naw اﺯ ﻧﻭ Adverb
or ora Italiano az now / az naw اﺯ ﻧﻭ :
{Italiano}: I. di nuovo II. appena, testé / or ora; {Deutsch}: I. von neuem; II. gerade, soeben;
az now / az naw اﺯ ﻧﻭ Adverb
▶ ▶ hallo n
Anmerkung SALAM: einzig und allein als Begrüßung an die Imame gerichtet und dem Prophet bei religiösen Zeremonien als auch beim Pilgern [die Frage wäre doch, sind wir neuzeitlich als Imame oder gerade beim Pilgern oder halten bei Begrüßung Zeremoniell ab?]
salâm entlehnt aus dem Arabischen Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 9:10:05 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1