3. fließendes Wasser (ugs. fließend Wasser, Beispiel: aus der Leitung; Bach als auch Fluss)
4. Speichel {m}, Spucke {f}
5. Salzwasser {n}, salzhaltiges Wasser
6. Heilwasser {n} (Wasser, das heilende Wirkung besitzen soll)
7. Bewässerung {f}, Berieselung {f}
8. Warmwasser {n}, warmes Wasser
9. hellblau, türkis, ultramarinblau (hier: alles im Bezug zur Farbe des Meeres)
10. wässrig {Adj.}
11. wörtlich Wasser des Gesichts, Bedeutung: Glanz / Funkeln des Gesichtes (bzw. im Gesicht; wie das Glitzern / Funkeln des Meeres welches man im Gesicht zu erkennen glaubt) {fig.}
I. entkräftet werden, geschwächt werden, hier "werden" in Form eines Hilfsverbs, Perfektbildung mit ist geschwächt "worden"bāl afkandan ﺑاﻝ اﻓﻛﻧﺩﻦ [ā = â /aa alternativ geschrieben, als nasales a ausgesprochen]
I. entkräftet werden, geschwächt werden, hier "werden" in Form eines Hilfsverbs, Perfektbildung mit ist geschwächt "worden"bāl afkandan ﺑاﻝ اﻓﻛﻧﺩﻦ [ā = â /aa alternativ geschrieben, als nasales a ausgesprochen]
I. a) Stempel {m}, Brandmal {n}, Zeichen {n}, Ausgebrannte {n}, Mal {m}, Brandzeichen {n} (Plural: -male seltener -mäler), Brandmarken {n} (Tätigkeit) b) {Adjektiv} gebrandmarkt II. Qual {f}, Pein {f}, Folter {f}, Marter {f}, Tortur {f} III. Ärger {m}, Verdruß {m}, Trübsal {n}; dāḡ ﺩاﻍ
dāḡ ﺩاﻍ [ā = â / aa, wie nasales a ausgesprochen, ḡ = gh wie tief rollendes r im Deutschen ausgesprochen, im Niederländischen wie g rollend ausgesprochen im Wort dag z. B.: dâgh / daagh]
namāyān gardīdan ﻧﻣاﻳاﻦ ﮔﺭﺩﻳﺩﻦ :
I. a) sich zeigen b) sich sehen lassen c) sichtbar werden; {Italiano}: I. a) mostrarsi b) farsi vedere; Synonym: namāyān šodan ﻧﻣاﻳاﻦ ﺷﺩﻦ ;
namāyān šodan ﻧﻣاﻳاﻦ ﺷﺩﻦ :
I. a) sich zeigen b) sich sehen lassen c) sichtbar werden; {Italiano}: I. a) mostrarsi b) farsi vedere; Synonym: namāyān gardīdan ﻧﻣاﻳاﻦ ﮔﺭﺩﻳﺩﻦ ;
1. groß werden {irreg.} ----> hier ist werden das Hilfsverb, aufwachsen {irreg.}, großziehen (aufziehen); bozorg šodan ﺑﺯﺭگ ﺷﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibung: bozorg shodan / bozorg schodan]
1. a) stürzen, fallen b) krank werden II. angreifen, überfallen, sich aufdrängen III. geschehen, passieren, vorfallen, zufallen; oftādan اﻓﺗاﺩﻦ / ūftādan, ôftâdan اﻭﻓﺗاﺩﻦ ;
{neologisch} Amtsmissbrauch (im Deutschen), da es im Deutschen keine "Ämter" in richtiger Begrifflichkeit mehr gibt, diese sind alle abgeschafft worden. Den Namen Amt gibt es zwar, Amts... {erweitertes Nomen} gibt es aber nicht und das was einst ein Amt war und ausmachte, hatte die Politik seit 70 Jahren immer fortwährend langsam in Deutschland abgeschafft.
1. erblassen, bleich werden (hier werden in Form eines Hilfsverbs), Farbe verlieren; rang bāxtan ﺭﻧﮓ ﺑاﺧﺗﻦ [x = kh ähnlich wie ch in Bach ausgesprochen, alternative Schreibung rang bâkhtan]; Präsensstamm: rang bāz- -ﺭﻧﮓ ﺑاﺯ ;
I. Grad {m}, Stärke {f} (Temperatur; Wärme, Wind) II. Klasse {f}, Sorte {f}, Rubrik {f}, III. Qualität {f}, Wert IV. Würde {f} (Titel {m}), Rang {m}; daraje / daraja ﺩﺭﺠﻪ
1. {Verben} auseinander gehen {irreg.}; getrennt werden {irreg.} (Partizip Perfekt: worden, da es ein Hilfsverb ist, es ist getrennt worden) bor[r]īde šodan ﺑﺭﻳﺩﻩ ﺷﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibung; r[r] = r wird doppelt-r ausgesprochen aber nicht geschrieben; borîde shodan / boride schodan]
1. propagiert werden, verbreiten, propagieren; ravāj baxšīden; ravāj baxšīdan ﺭﻭاﺞ ﺑﺧﺷﻳﺩﻦ [(Infinitiv auf Arabisch: tarvij, die Abwandlung aus der Persischen/Iranischen Wurzel ravâg (رَواگ) wurde von den Arabern aus dem Persischen entlehnt; im Arabischen zu râ'j moravvej), x = kh / ähnlich wie ch in Bach ausgesprochen, š = sh / sch, j /ǧ = [dʒ] wie j in Jeans ausgesprochen, alternative Schreibung ravâj bakhshîdan]