| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Konjugieren ankommen irreg. intransitiv |
āmadan آﻣﺩﻦ
(Präsensstamm: ā + Personalendungen, Partizip I āyande [Partizip Präsens]) | | Verb | |
|
Konjugieren kommen irreg. intransitiv Beispiel: | 1. ich komme (schon) | | 2. ich bin schon unterwegs / kurz: bin schon unterwegs | | 3. es schien mir | | 4. zu sich kommen | | 5. Kommen {n}, Erscheinen {n}, Auftauchen {n} | Synonym: | 1. kommen, ankommen, gehen |
|
āmadan آﻣﺩﻦ Beispiel: | 1. āmadam | | 2. dāram miyāyam | | 3. be naẓar āmad | | 4. be ḵod (khwod) | | 5. āmadan | Synonym: | 1. āmadan {Vitr} |
| | Verb | |
|
Konjugieren kommen irreg. |
āmadan آﻣﺩﻦ | | Verb | |
|
wie gerufen kommen irreg. |
sar-e bezan-gāh rasīdan ﺳﺭ ﺑﺯﻧﮔاﻩ ﺭﺳﻴﺩﻦ | | Verb | |
|
wie gerufen kommen |
sare bezangâh rasîdan ﺳﺭ ﺑﺯﻧﮔاﻩ ﺭﺳﻳﺩﻦ | | Redewendung | |
|
rufen irreg.
rufen, schreien; |
seyhe keshidan (seyhe kešidan)
seyhe keshidan (seyhe kešidan) [ صیحه کشیدن] | | Verb | |
|
wie? |
chétour? | | | |
|
wie |
chetor | | Adverb | |
|
wie Schnee |
barfāb ﺑﺭﻓاﺏ | | Adjektiv | |
|
Wie geht`s? |
chetori?, chetorid? (2 MZ, höfl. ) | | | |
|
wie schade!
darīḡā [darîghâ] |
darīḡā | | Interjektion | |
|
wie oft? |
tschand dafee | | | |
|
So tief wie das Meer. |
Ameegh mesle darya. | | | |
|
Wie heißt Du? |
Esmet chie? | | | |
|
Möchtest du kommen? |
mikhây biâi? | | | |
|
Wie heißt Du? |
Esmet chie? CH | | | |
|
Wie heißen Sie? |
Esme shomâ chi hast? | | | |
|
so, so wie, so dass
čenānke [č = ch, ā = â / aa, chenânke] ﭼﻧاﻧﻛﻪ |
čenānke | | | |
|
wie gehts dir? |
chetori? | | | |
|
wie gehts ihnen? |
hâle shomâ (chetore) ? | | | |
|
himmlisch, wie der Himmel |
āsmāngūn آﺯﻣاﻧﮕﻭﻦ | | Adjektiv | |
|
Wie geht es dir? |
halet chetore? ugsumgangssprachlich | | | |
|
zur rechten Zeit kommen |
sare bezangâh rasîdan ﺳﺭ ﺑﺯﻧﮔاﻩ ﺭﺳﻳﺩﻦ | | Redewendung | |
|
Wie denkst du darüber? |
nazare to chi' e | | | |
|
Wie war dein Tag? |
roozet chetor bood? | | | |
|
wie geht es dir |
chetorie | | | |
|
o schade! / o weh! / wie schade! |
afsūs اﻓﺳﻭﺱ | | Interjektion | |
|
wie geht es dir |
halet chetore | | | |
|
Wie geht es Ihnen |
Chetorien | | | |
|
ähnlich, wieBeispiel: | 1. unvergleichlich, ohne gleichen | Synonym: | 1. ähnlich, wie | | 2. Ähnlichkeit {f} |
|
mānandBeispiel: | 1. bēmānand | Synonym: | 1. mānand | | 2. mānand |
| | Adjektiv | |
|
wie gehts euch / Ihnen? |
chetori? | | | |
|
Meine Liebe zu dir ist so endlos wie der Himmel. |
Eshghe man be to hamcho asemaan bi-entehast. | | | |
|
n |
wie deutsches t in Traum | | | |
|
Kannst du mit mir kommen? |
mitooni bâ man biây? | | | |
|
Kannst du zu mir kommen? |
mitooni biây pisham? | | | |
|
Hmmm, wie schön |
bah bah | | | |
|
u |
wie deutsches u in unten | | | |
|
Wie geht es deinen Bruder? |
hale barâdaret chetore? | | | |
|
n |
wie deutsches p in Aprikose | | | |
|
wieviel! / wie oft (denn noch)!
basā če basā [basâ che basâ] |
basā če basā | | Interjektion | |
|
So endlos wie das All. |
Bi payan mesle faza. | | | |
|
Wie geht es deinen Eltern? |
hâle pedar va mâdaret chetore? | | | |
|
rufen irreg.
1. ausrufen, rufen; bāng zadan ﺑاﻧﮓ ﺯﺩﻦ |
bāng zadan ﺑاﻧﮓ ﺯﺩﻦ | | Verb | |
|
Wie lange brauchst du? |
che ghadr vaght ehtiyaj dari? | | | |
|
u |
x findet wie q keine Verwendung | | | |
|
wie spät ist es |
sa'at tschand aßt | | | |
|
Eins 1 |
yek ("e" ausgesprochen wie in "endlich") | | | |
|
wie spät ist es |
sâat chand ast | | | |
|
Zwei 2 |
do ("o" ausgesprochen wie in "oben") | | | |
|
wie, auf welche Weise
(Fragewort) četour [č = ch / chetour; ou= ow / aw; ou = neuer Diphtong] ﭼﻁﻭﺭ |
četour | | | |
|
Null |
sefr ("e" ausgesprochen wie in "endlich" | | | |
|
im Falle, dass, falls, wenn, wie
čenānče [č = ch; ā = â /aa, chenanche] ﭼﻧاﻧﭽﻪ |
čenānče | | | |
|
Wie alt bist du? |
chand sâlete? | | | |
|
rufen irreg.
1. rufen, brüllen, lärmen; bāng kardan ﺑاﻧﮓ ﻛﺭﺩﻦ |
bāng kardan ﺑاﻧﮓ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
So klar wie ein Kristall. |
Shaffaf mesle boloor. | | | |
|
Wie lange dauert es noch? |
che ghadr tool mikeshe | | | |
|
So dicht wie ein Tannenwald. |
Por-anbooh mesle jangale sebonar. | | | |
|
Fehler. Ich habe das "ghaf/qaf" mit "ghain" vertauscht!!! Einfach andersrum denken! |
das z wird wie ein s ausgesprochen | | | |
|
Konjugieren mögen irreg.
xoš āmadan ﺧﺵ آﻣﺩﻦ [x = kh ähnlich wie ch in Bach ausgesprochen, alternative Schreibung khosh âmadan] |
xoš āmadan ﺧﺵ آﻣﺩﻦ | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 5:15:52 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 9 |