| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||
| Konjugieren ankommen irreg. intransitiv |
āmadan آﻣﺩﻦ (Präsensstamm: ā + Personalendungen, Partizip I āyande [Partizip Präsens]) | Verb | |||||||||||||||||||
|
anzeigen anzeigen, inserieren |
āgahī dâdan āgahī dâdan | Verb | |||||||||||||||||||
| das Kochen | âshpazi | ||||||||||||||||||||
|
Scheiße f | An | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
anheben irreg. anheben |
aqaz kardan aqaz kardan (ﺁﻏﺎزﮐﺮدن) | Verb | |||||||||||||||||||
| anfangen irreg. | shodan | Verb | |||||||||||||||||||
| jene (-r / -s) | an | ||||||||||||||||||||
| danach, nachdem | pas az an / pas az īn | Adverb | |||||||||||||||||||
|
das Wort richten an transitiv Persisch: xetāb kardan be [ḵeṭāb kardan be / khetâb kardan be]
|
xetāb kardan be
| Verb | |||||||||||||||||||
| anbringen irreg. transitiv | ta῾biye kardan | Verb | |||||||||||||||||||
| (an)hören | estemā' kardan اﺳﺗﻣاﻉ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
|
(Wort)stamm Stämme m I. Ursprung {m}, Herkunft {n}, Wesen {n}, Entstehung {f}, Abstammung {f}, Stamm {m}, Original {n} II. {Grammatik} Stamm {m} III. echt, original, ursprünglich, herkömmlich, stämmig; aṣl اﺻﻝ Plural: oṣūl اﺻﻭﻝ [ṣ = s / wie stimmloses s ausgesprochen, alternative Schreibung asl] | aṣl اﺻﻝ Grammatik oṣūl اﺻﻭﻝ | GR | Substantiv | ||||||||||||||||||
| das Kochen | °A | ||||||||||||||||||||
| das Stadtzentrum | markaze shahr درمرکز شهر | ||||||||||||||||||||
|
Schlimmste, das n | badtarῑn | Substantiv | |||||||||||||||||||
| (ein-, an)pflanzen | kâshtan کاشتن | Verb | |||||||||||||||||||
|
Glück, das n | bacht | Substantiv | |||||||||||||||||||
| lass das | nakon | ||||||||||||||||||||
|
Tor, das n | bâb | Substantiv | |||||||||||||||||||
| Stimmt das? | doroste? | ||||||||||||||||||||
|
(an)schellen (an)schellen, (an)klingeln | zang zadan زنگ زدن | Verb | |||||||||||||||||||
| (Ein) Gebranntes Kind scheut das Feuer. |
Mâr gazide az rismâne sefido siyâh mitarsad. Mâr gazide az rismâne sefido siyâh mitarsad.
(مار گزیده از ریسمان سفید و سیاه میترسد)
| Redewendung | |||||||||||||||||||
| So tief wie das Meer. | Ameegh mesle darya. | ||||||||||||||||||||
|
gute (An)gewohnheit f | 'ādat-e xūb ﻋاﺩﺕ ﺧﻭﺏ | Substantiv | |||||||||||||||||||
| schau mich an | be man negâh kon | ||||||||||||||||||||
| sich anstellen | barāzīdan ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
| an der Tür | dam-e dar | ||||||||||||||||||||
| (sich) etwas ansehen reflexiv | tamāšā kardan ﺗﻣاﺷﺎ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
| sich anstrengen | nīrū kardan ﻧﻳﺭﻭ ﻛﺭﺩﻦ Lit | Verb | |||||||||||||||||||
|
² anschwellen irreg. schwellen | bād kardan ﺑاﺩ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
| das schlimmste, das schlechteste | badtarīn ﺑﺩﺗﺭﻳﻦ | Adjektiv | |||||||||||||||||||
|
Aufgabe, das Aufgeben f
|
tark ﺗﺭﻙ
| Substantiv | |||||||||||||||||||
| Wer war das? | ki bood? | ||||||||||||||||||||
|
Ermattung, das Ermatten -- f Persisch: xastegī ﺧﺳﺗﮕﯽ [x = ḵastegī / khastegî; x = ḵ / kh; ḥ, ähnlich wie ch in Bach ausgesprochen]
|
xastegī ﺧﺳﺗﮕﯽ
| Substantiv | |||||||||||||||||||
| Wieviel kostet das? | in gheymatesh chande? | ||||||||||||||||||||
|
vergiss das nie hič vaqt yādet nare [č = ch / tsch im Deutschen ausgesprochen, alternative Schreibweise hich vaqt yâdet nare] | hič vaqt yādet nare | ||||||||||||||||||||
|
schlechte (An)gewohnheit f | 'ādat-e bad ﻋاﺩﺕ ﺑﺩ | Substantiv | |||||||||||||||||||
| was ist das | in tschi aßt | ||||||||||||||||||||
| Das macht nichts! | Eshkâli nadâre! | Redewendung | |||||||||||||||||||
| das war alles | hamīn būd | Redewendung | |||||||||||||||||||
| das war alles | hamīn būd ﻫﻣﻴﻦ ﺑﻭﺩ | ||||||||||||||||||||
| das Bad betreten irreg. | ba garm-āba badar raftan ﺑﻪ ﮔﺭﻣاﺑﻪ ﺑﺩﺭ ﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
|
richten an transitiv Persisch: xetāb kardan be [ḵeṭāb be / khetâb be] | xetāb kardan be | Verb | |||||||||||||||||||
|
anvisieren 1. anvisieren, das Visierrohr einstellen; daraje gereftan | daraje gereftan ﺩﺭﺠﻪ ﮔﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
|
bezeichnen transitiv Persisch: xetāb kardan [ḵeṭāb kardan / khetâb kardan]
|
xetāb kardan
| Verb | |||||||||||||||||||
|
benennen irreg. transitiv Persisch: xetāb kardan [ḵeṭāb kardan / khetâb kardan]
|
xetāb kardan
| Verb | |||||||||||||||||||
| an die Tür klopfen | dar rā kūftan ﺩﺭ ﺭا ﻛﻭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
| sich (an jemanden) gewöhnen | del bastan ﺩﻝ ﺑﺳﺗﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
|
vernehmen irreg. hören, (an)hören, (etwas) vernehmen (etwas erfahren) |
shenidan (šenidan) شنیدن shenidan (šenidan) شنیدن | Verb | |||||||||||||||||||
| an-, berühren | dast zadan دست زدن | Verb | |||||||||||||||||||
| wohlwollend anhören | eǰābat kardan اﺠاﺑﺕ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
| ich denke an dich | beyâdetam | ||||||||||||||||||||
| Ich lerne gerade | al'an dars mikhunam | ||||||||||||||||||||
| ich denke an dich | beyadetam | ||||||||||||||||||||
| an einem anderen Ort | dar yagān ǰāy-e dīgar ﺩﺭ ﻳﮕاﻧاﻯ ﺩﻴﮕﺭ | ||||||||||||||||||||
| sich (an jemanden) binden | del bastan ﺩﻝ ﺑﺳﺗﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
|
pochen (an der Tür) pochen | dar zadan | Verb | |||||||||||||||||||
| tragen irreg., anhaben irreg. | pushidan (pušidan) پوشیدن | Verb | |||||||||||||||||||
| Das verstehe ich nicht | ino nemifahmam | ||||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.12.2025 5:51:58 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||||||
Persisch Deutsch richtete das Wort an
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken