| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Konjugieren ankommen irreg. intransitiv |
āmadan آﻣﺩﻦ
(Präsensstamm: ā + Personalendungen, Partizip I āyande [Partizip Präsens]) | | Verb | |
|
anzeigen
anzeigen, inserieren |
āgahī dâdan
āgahī dâdan | | Verb | |
|
das Kochen |
âshpazi | | | |
|
Scheiße f |
An | | Substantiv | |
|
anheben irreg.
anheben |
aqaz kardan
aqaz kardan (ﺁﻏﺎزﮐﺮدن) | | Verb | |
|
anfangen irreg. |
shodan | | Verb | |
|
jene (-r / -s) |
an | | | |
|
danach, nachdem |
pas az an / pas az īn | | Adverb | |
|
das Wort richten an transitiv
Persisch: xetāb kardan be [ḵeṭāb kardan be / khetâb kardan be] |
xetāb kardan be Beispiel: | 1. xetāb [ḵeṭāb/ khetâb] |
| | Verb | |
|
das Stadtzentrum |
markaze shahr درمرکز شهر | | | |
|
Schlimmste, das n |
badtarῑn | | Substantiv | |
|
das Kochen |
°A | | | |
|
Glück, das n |
bacht | | Substantiv | |
|
lass das |
nakon | | | |
|
Stimmt das? |
doroste? | | | |
|
Tor, das n |
bâb | | Substantiv | |
|
Dekl. (Wort)stamm Stämme m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
I. Ursprung {m}, Herkunft {n}, Wesen {n}, Entstehung {f}, Abstammung {f}, Stamm {m}, Original {n} II. {Grammatik} Stamm {m} III. echt, original, ursprünglich, herkömmlich, stämmig; aṣl اﺻﻝ Plural: oṣūl اﺻﻭﻝ [ṣ = s / wie stimmloses s ausgesprochen, alternative Schreibung asl] |
aṣl اﺻﻝ Grammatik oṣūl اﺻﻭﻝ | GRGrammatik | Substantiv | |
|
(ein-, an)pflanzen |
kâshtan کاشتن | | Verb | |
|
(an)schellen
(an)schellen, (an)klingeln |
zang zadan زنگ زدن | | Verb | |
|
anbringen irreg. transitiv |
ta῾biye kardan | | Verb | |
|
(an)hören |
estemā' kardan اﺳﺗﻣاﻉ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
(Ein) Gebranntes Kind scheut das Feuer. |
Mâr gazide az rismâne sefido siyâh mitarsad.
Mâr gazide az rismâne sefido siyâh mitarsad.
(مار گزیده از ریسمان سفید و سیاه میترسد)
| | Redewendung | |
|
So tief wie das Meer. |
Ameegh mesle darya. | | | |
|
gute (An)gewohnheit f |
'ādat-e xūb ﻋاﺩﺕ ﺧﻭﺏ | | Substantiv | |
|
sich anstellen |
barāzīdan ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ | | Verb | |
|
² anschwellen irreg.
schwellen |
bād kardan ﺑاﺩ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
schau mich an |
be man negâh kon | | | |
|
(sich) etwasetwas ansehen reflexiv |
tamāšā kardan ﺗﻣاﺷﺎ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
Dekl. schlechte (An)gewohnheit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
'ādat-e bad ﻋاﺩﺕ ﺑﺩ | | Substantiv | |
|
an der Tür |
dam-e dar | | | |
|
Dekl. Ermattung, das Ermatten -- f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Persisch: xastegī ﺧﺳﺗﮕﯽ [x = ḵastegī / khastegî; x = ḵ / kh; ḥ, ähnlich wie ch in Bach ausgesprochen] Beispiel: | 1. sich erholen / sich ausruhen {Verben} | | 2. ermüdet, erschöpft, ausgemergelt, abgezehrt; verwundet {fig.}, verletzt {fig.} (Adj. + P.P) | Synonym: | 1. Müdigkeit {f}, Ermattung {f}, das Ermatten, Erschöpfung {f} | | 2. Wunde {f} {fig.}, Verletzung {f} {fig.} |
|
xastegī ﺧﺳﺗﮕﯽBeispiel: | 1. az az xastegī bīrūn āmadan {Vtr/refl} [az khastegî bîrûn âmadan] | | 2. xaste [ḵaste / khaste] {Adj.} {P.P} | Synonym: | 1. xastegī [ḵastegī / khastegî; x =ḵ / kh, ḥ] | | 2. xastegī [ḵastegī / khastegî; x =ḵ / kh, ḥ] |
| | Substantiv | |
|
was ist das |
in tschi aßt | | | |
|
das schlimmste, das schlechteste |
badtarīn ﺑﺩﺗﺭﻳﻦ | | Adjektiv | |
|
sich anstrengen reflexiv Beispiel: | 1. Kraft {f}, Macht {f}, Stärke {f}, Gewalt {f} | | 2. kräftig, mächtig, stark {Adj.} |
|
nīrū kardan ﻧﻳﺭﻭ ﻛﺭﺩﻦ Lit Beispiel: | 1. nīrū {Nomen} | | 2. nīrūmand {Adj.} |
| | Verb | |
|
das war alles |
hamīn būd ﻫﻣﻴﻦ ﺑﻭﺩ | | | |
|
das Bad betreten irreg. |
ba garm-āba badar raftan ﺑﻪ ﮔﺭﻣاﺑﻪ ﺑﺩﺭ ﺭﻓﺗﻦ | | Verb | |
|
Dekl. Aufgabe, das Aufgeben f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | 1. aufgeben, zurücklassen, verlassen, abdanken {Verben} | | 2. seinen Dienst aufgeben / quittieren {Verb} | Synonym: | 1. Aufgabe (das Aufgeben), Verzicht {m}, Unterlassen {n}, Abwesenheit {f} |
|
tark ﺗﺭﻙBeispiel: | 1. tark kardan ﺗﺭﻙ ﻛﺭﺩﻦ {Verb} | | 2. tark-e xedmat namūdan [x = ḵ / kh, ḵedmat / khedmat] ﺗﺭﻙ ﺧﺩﻣﺕ ﻧﻣﻭﺩﻦ | Synonym: | 1. tark ﺗﺭﻙ |
| | Substantiv | |
|
das war alles |
hamīn būd | | Redewendung | |
|
Das macht nichts! |
Eshkâli nadâre! | | Redewendung | |
|
Wer war das? |
ki bood? | | | |
|
Wieviel kostet das? |
in gheymatesh chande? | | | |
|
vergiss das nie
hič vaqt yādet nare [č = ch / tsch im Deutschen ausgesprochen, alternative Schreibweise hich vaqt yâdet nare] |
hič vaqt yādet nare | | | |
|
richten an transitiv
Persisch: xetāb kardan be [ḵeṭāb be / khetâb be] |
xetāb kardan be | | Verb | |
|
anvisieren
1. anvisieren, das Visierrohr einstellen; daraje gereftan |
daraje gereftan ﺩﺭﺠﻪ ﮔﺭﻓﺗﻦ | | Verb | |
|
bezeichnen transitiv
Persisch: xetāb kardan [ḵeṭāb kardan / khetâb kardan] Synonym: | 1. anreden; das Wort richten (an) {Verb} | | 2. benennen, bezeichnen {Verb} |
|
xetāb kardan Synonym: | 1. xetāb kardan (be) | | 2. xetāb kardan {Vtr} |
| | Verb | |
|
benennen irreg. transitiv
Persisch: xetāb kardan [ḵeṭāb kardan / khetâb kardan] Synonym: | 1. anreden; das Wort richten (an) | | 2. bezeichnen, benennen |
|
xetāb kardan Synonym: | 1. xetāb kardan (be) {Vtr} | | 2. xetāb kardan {Vtr} |
| | Verb | |
|
ich denke an dich |
beyadetam | | | |
|
ich denke an dich |
beyâdetam | | | |
|
an einem anderen Ort |
dar yagān ǰāy-e dīgar ﺩﺭ ﻳﮕاﻧاﻯ ﺩﻴﮕﺭ | | | |
|
an-, berühren |
dast zadan دست زدن | | Verb | |
|
vernehmen irreg.
hören, (an)hören, (etwas) vernehmen (etwas erfahren) |
shenidan (šenidan) شنیدن
shenidan (šenidan) شنیدن | | Verb | |
|
sich (an jemanden) binden |
del bastan ﺩﻝ ﺑﺳﺗﻦ | | Verb | |
|
wohlwollend anhören |
eǰābat kardan اﺠاﺑﺕ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
Ich lerne gerade |
al'an dars mikhunam | | | |
|
pochen
(an der Tür) pochen |
dar zadan | | Verb | |
|
tragen irreg., anhaben irreg. |
pushidan (pušidan) پوشیدن | | Verb | |
|
an die Tür klopfen |
dar rā kūftan ﺩﺭ ﺭا ﻛﻭﻓﺗﻦ | | Verb | |
|
sich (an jemanden) gewöhnen |
del bastan ﺩﻝ ﺑﺳﺗﻦ | | Verb | |
|
Siechtum / das dahin Siechen n
'ājezī ﻋاﺠﺯﻯ :
{Italiano}: I. a) debolezza {f} b) fiacchezza {f} c) debilitazione {f} d) debolezza {f} / fiacchezza {f} e) incapacità {f}; sinonimo: sostī ﺳﺳﺗﯽ ; ża'f ﺿﻫﻑ ;
{Deutsch}: I. a) Schwäche {f} b) Schlappheit {f} c) Entkräftung {f} / Siechtum {n} d) Kraftlosigkeit {f} e) Unfähigkeit {f}; Synonym: sostī ﺳﺳﺗﯽ ; ża'f ﺿﻫﻑ ; |
'ājezī ﻋاﺠﺯﻯ | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 16:39:42 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 10 |