pauker.at

Persisch Deutsch einer Prüfung unterziehen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPersischKategorieTyp
einer (genauen) Prüfung unterziehen irregulär deqqat gereftan ﺩﻗﺕ ﮔﺩﻓﺗﻦ Verb
einer (genauen) Untersuchung unterziehen irregulär deqqat gereftan ﺩﻗﺕ ﮔﺩﻓﺗﻦ Verb
einer von uns yekî ze
folgen geravīdan Verb
Dekl. Erfüllung einer übernommenen Verpflichtung
f
estīfā(') اﺳﺗﻳﻓا(ﻋ)Substantiv
Der Kern der Sache. / Der Kern einer Sache. Lobbe matlab
Lobbe matlab. (لب مطلب)
Redewendung
sich einer Gefahr aussetzen tan andar balā afgandan
tan andar balā afgandan ﺗﻦ اﻧﺩﺭ ﺑلا اﻓﮕﻧﺩﻦ
Verb
Mittel zur Prüfung der Echtheit eines Gegenstandes / einer Sache -
n

I. Münzprüfer {m} II. Kritiker {m}, III. Mittel zur Prüfung der Echtheit eines Gegenstandes / einer Sache; II. critico {mf}; nāqed ﻧاﻗﺩ ;
nāqed ﻧاﻗﺩSubstantiv
sich intensiv um eine Sache kümmern / sich intensiv einer Sache widmen
rā ṣarf-e čīzī [ā = â /aa, ṣ = stimmloses s (wie im Deutschen ß ausgesprochen), č = ch (wie im Deutschen tsch ausgesprochen), ī = î / i(i); râ sarfe chîzî]
ṣarf-e čīzī ﻋﻣﺭ ﺭا ﺻﺭﻑ ﭼﻳﺯﻯ
sich anschließen irreg.
folgen, sich (einer Religion, Partei, etc.) anschließen
geravīdan ﮔﺭﻭﻳﺩﻦ Verb
um das Herz einer schönen Iranerin zu bekommen bekhâtere bedast âvordane dele ye khânoome khoshgele Irani
ausstatten, versehen transitiv
Mit etwas ausstatten, mit etwas versehen an einer bestimmten Stelle [Mit einem Teppich ausstatten/versehen]

]
farsidan [vtr] [فرسیدن] Verb
verzieren
ādīn bastan آﺩﻳﻦ ﺑﺳﺗﻦ
Beispiel:1. festliche Beleuchtung; Ausschmückung, das Schmücken (einer Stadt, eines Dorfes)
ādīn bastan آﺩﻳﻦ ﺑﺳﺗﻦ
Beispiel:1. ādīn آﺩﻳﻦ / āyīn [ā'īn] آﻳﻳﻦ
Verb
angehören
1. folgen, sich anschließen (z. B. einer Partei, Religion), angehören, vertrauen (auf) {fig.}; geravīdan ﮔﺭﻭﻳﺩﻦ
geravīdan ﮔﺭﻭﻳﺩﻦ
geravīdan
Verb
Dekl. Prüfung -en
f

1. Prüfung {f}, Examen {n}, Untersuchung {f}, Erforschung {f}; emteḥān اﻣﺗﺣاﻦ [ḥ = h, ā = â / aa wie nasales a ausgesprochen, alternative Schreibung emtehân]
emteḥān اﻣﺗﺣاﻦSubstantiv
sostenere Italiano
ṭaraf-e kasī rā negāh dāštan ﻁﺭﻑ ﻛﺳﯽ ﺭا ﻧﮕاﻩ ﺩاﺷﺗﻦ : {Italiano}: I. sostenere; {Deutsch}: I. jemanden unterstützen / auf einer Seite sein;
ṭaraf-e kasī negāh dāštan ﻁﺭﻑ ﻛﺳﯽ ﺭا ﻧﮕاﻩ ﺩاﺷﺗﻦ Verb
erschaffen irreg.
erschaffen, schöpfen (z. B. das Leben einem Lebewesen / einer Kreatur / einem Geschöpf schenken oder geben)
Example:1. Gott, Herr; Machthaber
xodī baxšīdan (khodî bakhshîdan)
Example:1. xodā
Verb
jemanden unterstützen
ṭaraf-e kasī rā negāh dāštan ﻁﺭﻑ ﻛﺳﯽ ﺭا ﻧﮕاﻩ ﺩاﺷﺗﻦ : I. auf einer Seite sein / jemanden unterstützen; {Italiano}: I. sostenere;
ṭaraf-e kasī negāh dāštan ﻁﺭﻑ ﻛﺳﯽ ﺭا ﻧﮕاﻩ ﺩاﺷﺗﻦ Verb
mettersi al servizio Italiano
be nowkarī / nawkarī dādan ﺑﻪ ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ ﺩاﺩﻦ : {Italiano}: mettersi al servizio [di una cosa]; {Deutsch}: sich in den Dienst [einer Sache] stellen;
be nowkarī / nawkarī dādan ﺑﻪ ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ ﺩاﺩﻦ Verb
zu einer Äußerung veranlassen
1. zu einer Äußerung veranlassen; angošt bar lab zadan انگشت ﺑﺭ ﻟﺏ ﺯﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung angosht bar lab zadan]
angošt bar lab zadan انگشت ﺑﺭ ﻟﺏ ﺯﺩﻦ Verb
auf einer Seite sein
ṭaraf-e kasī rā negāh dāštan ﻁﺭﻑ ﻛﺳﯽ ﺭا ﻧﮕاﻩ ﺩاﺷﺗﻦ : I. auf einer Seite sein / jemanden unterstützen; {Italiano}: I. sostenere;
ṭaraf-e kasī negāh dāštan ﻁﺭﻑ ﻛﺳﯽ ﺭا ﻧﮕاﻩ ﺩاﺷﺗﻦ Verb
Konjugieren glauben
glauben: a) für möglich und wahrscheinlich halten, annehmen; meinen b) einer Sache (hier: auf den Glauben) vertrauen, sich auf jemanden, etwas verlassen
kausativ bâvarandan Verb
sich in den Dienst stellen
be nowkarī / nawkarī dādan ﺑﻪ ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ ﺩاﺩﻦ : {Italiano}: mettersi al servizio [di una cosa]; {Deutsch}: sich in den Dienst [einer Sache] stellen;
be nowkarī / nawkarī dādan ﺑﻪ ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ ﺩاﺩﻦ Verb
parken transitiv
parken: (schwaches Verb) 1. (ein Fahrzeug) vorübergehend an einer Straße, auf einem Platz o. Ä. abstellen 2. (von Fahrzeugen) vorübergehend an einer Straße, auf einem Platz o. Ä. abgestellt sein; Herkunft: englisch to park, zu: park = Abstellplatz
pârk kardan
pârk Kardan: 1. (Mâshin) pârk kardan
Verb
Dekl. erster Sekretär einer Mission / Botschaft / ausländischen / internationalen Einrichtung / Organisation -e
m

I. Sekretär {m}, Schriftführer {m}, Schreibführer {m} (Schreiber {m}) II. erster Sekretär einer Mission {m} / einer ausländischen / internationalen Organisation /Einrichtung III. Mittelschullehrer {m} (im Deutschen eher veralteter Begriff) IV. {historisch} Finanzverwalter {m} / Buchführer {m} / Buchprüfer {m}; dabīr ﺩﺑﻳﺭ
dabīr ﺩﺑﻳﺭSubstantiv
skalpieren veraltet
1. sezieren, schneiden, schnitzen, früher) skalpieren (bedeutet: die Kopfhaut abziehen, den Skalp nehmen siehe alt Eintrag Lanze / neštar, mit einer Lanze Gliedmaßen abtrennen; aus der Mode gekommen / nicht mehr zeitgemäß) {f}) neštar zadan ﻧﺷﺗﺭ ﺯﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibweise neshtar zadan]
neštar zadan ﻧﺷﺗﺭ ﺯﺩﻦ veraltet Verb
sezieren
1. sezieren, schneiden, schnitzen, früher) skalpieren (bedeutet: die Kopfhaut abziehen, den Skalp nehmen siehe alt Eintrag Lanze / neštar, mit einer Lanze Gliedmaßen abtrennen; aus der Mode gekommen / nicht mehr zeitgemäß) {f}) neštar zadan ﻧﺷﺗﺭ ﺯﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibweise neshtar zadan]
neštar zadan ﻧﺷﺗﺭ ﺯﺩﻦ Verb
Konjugieren schneiden irreg.
1. sezieren, schneiden, schnitzen, früher) skalpieren (bedeutet: die Kopfhaut abziehen, den Skalp nehmen siehe alt Eintrag Lanze / neštar, mit einer Lanze Gliedmaßen abtrennen; aus der Mode gekommen / nicht mehr zeitgemäß) {f}) neštar zadan ﻧﺷﺗﺭ ﺯﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibweise neshtar zadan]
neštar zadan ﻧﺷﺗﺭ ﺯﺩﻦ Verb
schnitzen
1. sezieren, schneiden, schnitzen, früher) skalpieren (bedeutet: die Kopfhaut abziehen, den Skalp nehmen siehe alt Eintrag Lanze / neštar, mit einer Lanze Gliedmaßen abtrennen; aus der Mode gekommen / nicht mehr zeitgemäß) {f}) neštar zadan ﻧﺷﺗﺭ ﺯﺩﻦ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibweise neshtar zadan]
neštar zadan ﻧﺷﺗﺭ ﺯﺩﻦ Verb
Münzprüfer -
m

I. Münzprüfer {m} II. Kritiker {m}, III. Mittel zur Prüfung der Echtheit eines Gegenstandes / einer Sache; II. critico {mf}; nāqed ﻧاﻗﺩ ;
nāqed ﻧاﻗﺩSubstantiv
critico mf Italiano
m

I. Münzprüfer {m} II. Kritiker {m}, III. Mittel zur Prüfung der Echtheit eines Gegenstandes / einer Sache; II. critico {mf}; nāqed ﻧاﻗﺩ ;
nāqed ﻧاﻗﺩSubstantiv
Kritiker -
m

I. Münzprüfer {m} II. Kritiker {m}, III. Mittel zur Prüfung der Echtheit eines Gegenstandes / einer Sache; II. critico {mf}; nāqed ﻧاﻗﺩ ;
nāqed ﻧاﻗﺩSubstantiv
Dekl. Trennungsgeschichte; die Geschichte von einer oder der Trennung -n
f

Trennungsgeschichte (Bedeutung: eine Geschichte, eine Wiedergabe der Umstände / Aufklärung darüber wie es zu einer Trennung kam); šarḥ-e heǰrān [š = sh (im Deutschen sch ausgesprochen, ḥ = h gehaucht, ǰ = j (im Deutschen wie dsch / oder j wie in Journal ausgesprochen), ā = â / aa; sharhe hejrân] ﺷﺭﺡ ﻫﺠﺭاﻦ
šarḥ-e heǰrān ﺷﺭﺡ ﻫﺠﺭاﻦSubstantiv
oo Manch ein Perser schreibt den Buchstaben "U" auch wie ein "U" und manch einer schreibt das "U" stattdessen als ein "oo". Beides geht und beides ist eine Schreibweise für eben das "U". Beispiel: Freund heißt "doost/dust". Genau die selbe Aussprache, nur der eine schreibt es mit einem normalen "U" und der andere mit einem "oo". Also nicht denken, dass "oo" wie ein "o" ausgesprochen wird!
Dekl. unmittelbare Nachbarschaft --
f
Beispiel:1. Nähe (zu einer Person / einem Personkreis), Nachbarschaft, Verwandschaft
qorb-e ǰavār
Beispiel:1. qorb
Substantiv
Dekl. Verstoß gegen die guten Sitten Verstöße gegen die guten Sitten
m

sehr grobe und derbe Unhöflichkeit (Belästigung einer Person z. B.)
Synonym:1. Verstoß gegen die guten Sitten, sehr grobe / derbe / schlimme Verletzung der Höflichkeitsregeln (von einem Mangel an Umgangsformen kann abgesehen werden, da 'tark' darauf schließen lässt, dass das Benehmen / der Anstand völlig aufgegeben wurde)
tark-e adab ﺗﺭﻙ اﺩﺏ
Synonym:1. tark-e adab ﺗﺭﻙ اﺩﺏ
Substantiv
Dekl. Rückstoß -stöße
m

1. Fußtritt, Ausschlagen (Austreten) 2. Rückstoß = lagad [Erklärung: durch Rückstoß ausgelöster [heftiger] Stoß nach rückwärts beim Abfeuern einer Schusswaffe o. Ä.]
lagadSubstantiv
Dekl. Examen Examen, Examina
n

1. Prüfung {f}, Examen {n}, Untersuchung {f}, Erforschung {f}; emteḥān اﻣﺗﺣاﻦ [ḥ = h, ā = â / aa wie nasales a ausgesprochen, alternative Schreibung emtehân]
emteḥān اﻣﺗﺣاﻦSubstantiv
Dekl. Untersuchung -en
f

1. Prüfung {f}, Examen {n}, Untersuchung {f}, Erforschung {f}; emteḥān اﻣﺗﺣاﻦ [ḥ = h, ā = â / aa wie nasales a ausgesprochen, alternative Schreibung emtehân]
emteḥān اﻣﺗﺣاﻦSubstantiv
Dekl. Erforschung -en
f

1. Prüfung {f}, Examen {n}, Untersuchung {f}, Erforschung {f}; emteḥān اﻣﺗﺣاﻦ [ḥ = h, ā = â / aa wie nasales a ausgesprochen, alternative Schreibung emtehân]
emteḥān اﻣﺗﺣاﻦSubstantiv
Dekl. festliche Beleuchtung -en
f

festliche Beleuchtung (einer Stadt)
ādīnSubstantiv
Dekl. Willkür
f

extiyār اﺧﺗﻳاﺭ [x = ḵ / kh (im Deutschen ch wie im Wort Bach ausgesprochen , t = t (empathisch); ā = â / aa; eḵtiyār / ekhtiyâr / ekhtiyaar]; Willkür (Bedeutung: Willkür, die meist sich durch Machtinteressen, Maßstäbe, Gesetze [zur eigenen Gunst einer Minderheit oft eine selbsternannte Macht-Interessensgruppe] hervorhebt, um erdenkliche Rechte [wie z. B. Sitte, Moral außer Acht lässt] zu missachten oder gegen das eigene Volk oder gar das Völkerrecht verstößt, oder aber durch Schikanen (schlechte Maßnahmen) das eigene Volk ganz gezielt und schlecht behandelt. Damit bestimmte Machtansprüche von selbsternannten Mächtigen nicht verloren gehen. Gleich zu setzen mit Machtmissbrauch. Zur Anmerkung: Damals bedeutete Willkür aber die freie Wahl etwas bestimmtes zu tun oder zu lassen, den Willen auszusprechen, frei zu handeln. In der Neuzeit halt entfremdet / entartet von dem Begriff zum Schlechten.
Synonym:1. Befugnis {f}, Vollmacht {f}, Macht {f}
2. Willkür {f}, Machtmissbrauch {m}, (nach eigenem) Belieben {n} / (nach eigenem) Ermessen {n},
extiyār extiyārāt اﺧﺗﻳاﺭاﺕ
Synonym:1. extiyār اﺧﺗﻳاﺭ
2. extiyār اﺧﺗﻳاﺭ
Substantiv
Dekl. Kopf Köpfe
f
Synonym:1. Kopf (Körperteil des Menschen)
2. Kopf (Einzelperson einer Gruppe von Menschen)
sar سر
Synonym:1. sar {Plural: sarhâ}
2. sar {Plural: sarân}
Substantiv
Marginalität
f

marginalité {f}: I. {Soziologie} Marginalität {f} / Existenz am Rande einer sozialen Gruppe, Klasse oder Schicht;
marginalité
f
soziolSubstantiv
Dekl. unmittelbare Nähe --
f

(hier: die unmittelbare Nähe zu einer Person oder einem Personenkreis [Nachbarschaft, Verwandtschaft])
Beispiel:1. Nähe (zu einer Person / einem bestimmten Personenkreis: Nachbarschaft, Verwandtschaft)
2. allgemein: Nähe
qorb-e ǰavār
Beispiel:1. qorb
2. nazdīk
Substantiv
Dekl. Konzert -e
n

Konzert {n} {ital.}: (hier) a) Aufführung eines oder meist mehrerer Musikwerke [in einer öffentlichen Veranstaltung]
Beispiel:1. Wir werden auf ein Konzert gehen. {Futur I}
konsert
Beispiel:1. Be konsert miravim. {Futur I}
Substantiv
Dekl. Schriftführer -
m

I. Sekretär {m}, Schriftführer {m}, Schreibführer {m} (Schreiber {m}) II. erster Sekretär einer Mission {m} / einer ausländischen / internationalen Organisation /Einrichtung III. Mittelschullehrer {m} IV. {historisch} Finanzverwalter {m} / Buchführer {m} / Buchprüfer {m}; dabīr
dabīr ﺩﺑﻳﺭSubstantiv
Dekl. Stirn -en
f

Stirn: 1. obere Gesichtspartie; [sich vorwölbender] Teil des Vorderkopfes über den Augen und zwischen den Schläfen 2. {Geologie} unterster Rand einer Gletscherzunge
pishâni (pišani) پیشانی
1. pishâni (pišani) 2. ---
Substantiv
Dekl. Sekretär -e
m

I. Sekretär {m}, Schriftführer {m}, Schreibführer {m} (Schreiber {m}) II. erster Sekretär einer Mission {m} / einer ausländischen / internationalen Organisation /Einrichtung III. Mittelschullehrer {m} IV. {historisch} Finanzverwalter {m} / Buchführer {m} / Buchprüfer {m}; dabīr
dabīr ﺩﺑﻳﺭSubstantiv
wir, uns, unser
(eigentlich im Iranischen als Attribut bei der Hinzufügung [Ezafekonstruktionen]); einer von uns = yekî ze mâ; unsere Katze = gorbe-ye mâ; mā / māhā ﻣﺎ / ﻣﺎﻫﺎ
ﻣﺎPronomen
Dekl. Finanzverwalter -
m

I. Sekretär {m}, Schriftführer {m}, Schreibführer {m} (Schreiber {m}) II. erster Sekretär einer Mission {m} / einer ausländischen / internationalen Organisation /Einrichtung III. Mittelschullehrer {m} IV. {historisch} Finanzverwalter {m} / Buchführer {m} / Buchprüfer {m}; dabīr ﺩﺑﻳﺭ
historisch Finanzen dabīr ﺩﺑﻳﺭSubstantiv
Dekl. Dauer
f

I. Ausdehnung {f}, Länge {f}, Dauer {f}, Fortdauer {f} II. {Geographie} Länge {f} Abstand eines Ortes der Erdoberfläche durch den Nullmeridian, räumliche Ausdehnung in einer bestimmten Richtung; ṭūl ﻁﻭﻝ ;
ṭūl ﻁﻭﻝSubstantiv
Dekl. Fortdauer
f

I. Ausdehnung {f}, Länge {f}, Dauer {f}, Fortdauer {f} II. {Geographie} Länge {f} Abstand eines Ortes der Erdoberfläche durch den Nullmeridian, räumliche Ausdehnung in einer bestimmten Richtung; ṭūl ﻁﻭﻝ ;
ṭūl ﻁﻭﻝSubstantiv
Dekl. Buchprüfer -
m

I. Sekretär {m}, Schriftführer {m}, Schreibführer {m} (Schreiber {m}) II. erster Sekretär einer Mission {m} / einer ausländischen / internationalen Organisation /Einrichtung III. Mittelschullehrer {m} IV. {historisch} Finanzverwalter {m} / Buchführer {m} / Buchprüfer {m}; dabīr ﺩﺑﻳﺭ
historisch dabīr ﺩﺑﻳﺭSubstantiv
Dekl. Protokollführer -
m

I. Sekretär {m}, Schriftführer {m}, Schreibführer {m} (Schreiber {m}) II. erster Sekretär einer Mission {m} / einer ausländischen / internationalen Organisation /Einrichtung III. Mittelschullehrer {m} IV. {historisch} Finanzverwalter {m} / Buchführer {m} / Buchprüfer {m}; dabīr ﺩﺑﻳﺭ
dabīr ﺩﺑﻳﺭSubstantiv
Dekl. Länge -n
f

I. Ausdehnung {f}, Länge {f}, Dauer {f}, Fortdauer {f} II. {Geographie} Länge {f} Abstand eines Ortes der Erdoberfläche durch den Nullmeridian, räumliche Ausdehnung in einer bestimmten Richtung; ṭūl ﻁﻭﻝ ;
ṭūl ﻁﻭﻝgeogrSubstantiv
Dekl. Ausdehnung -en
f

I. Ausdehnung {f}, Länge {f}, Dauer {f}, Fortdauer {f} II. {Geographie} Länge {f} Abstand eines Ortes der Erdoberfläche durch den Nullmeridian, räumliche Ausdehnung in einer bestimmten Richtung; ṭūl ﻁﻭﻝ ;
ṭūl ﻁﻭﻝSubstantiv
Dekl. Lotos auch Lotus -
m

I. Seerose {f}, Wasserlilie {f}, Lotos {m}; nīlūfar ﻧﻳﻟﻭﻓﺭ / nīlūpar ﻧﻳﻟﻭﭙﺭ [p = f manchmal auch b = p sowie umgekehrt]
Synonym:1. Lotos, Wasserlilie, Seerose
2. seidiges Haar {übertr.} (einer schönen Frau)
nīlūfar ﻧﻳﻟﻭﻓﺭ / nīlūpar ﻧﻳﻟﻭﭙﺭ
Synonym:1. nīlūfar, nīlūpar {Persisch}, nīnūfar, nīlōpa (Sanskrit: nīlotpala)
2. nīlūfar, nīlūpar {Persisch}, nīnūfar, nīlōpa (Sanskrit: nīlotpala)
botanSubstantiv
Dekl. Mittelschullehrer -
m

I. Sekretär {m}, Schriftführer {m}, Schreibführer {m} (Schreiber {m}) II. erster Sekretär einer Mission {m} / einer ausländischen / internationalen Organisation /Einrichtung III. Mittelschullehrer {m} (im Deutschen eher veralteter Begriff) IV. {historisch} Finanzverwalter {m} / Buchführer {m} / Buchprüfer {m}; dabīr ﺩﺑﻳﺭ
dabīr ﺩﺑﻳﺭSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 17:28:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken