pauker.at

Englisch Deutsch Dingen, Sachen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Sachen
f, pl
things
pl
Substantiv
Dekl. Ding
n
itemSubstantiv
Dekl. Ding
n
thingSubstantiv
Dekl. Dinge, Sachen
pl
stuff ugsSubstantiv
seine Sachen packen kündige pack one's desk expression
Sachen umherwerfen to send things flyingVerb
konkrete Sachen ascertained goods
kuriose Sachen oddities
halbe Sachen machen to do things by halvesVerb
Dinge pl, Sachen things
Zeug, Sachen; Beute swag
er erfindet Sachen schwindelt he makes things ab
beschädigt
beschädigte Sachen
damaged
damaged items
rausgehen und Sachen erledigen get out and about
Sachverstand in technischen Dingen technical expertise
sich einer Sachen bewusst werden become aware of sthVerb
die Aufmerksamkeit anderen Dingen zuwenden bounce awayVerb
Dinge für sich behalten transitiv
Sachen für sich behalten
keep things to oneself
keep things in
Verb
den Dingen ihren Lauf lassen takes one's hands off the wheel
Wir stehen nicht auf dieselben Sachen. We're not into the same stuff.
Pack deine Sachen! Wir gehen aus. Grab your stuff! We're going out.
sie war nicht vertraut mit Dingen wie she was not familiar with things like
keine krummen Sachen mehr machen go straight
Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Sachen! Mind your own business!
jem. Sachen an den Kopf werfen; beleidigen hurl abuse
Joe ist adrenalinsüchtig! Er macht ständig verrückte Sachen. Joe's an adrenaline junkie! He always does crazy things.
wir haben viele schöne Sachen (Kleidung) gekauft. we have bought many nice clothes.
sein.seine(bei Sachen und Tieren auch: ihr, ihre) its
es ist (bei Sachen und Tieren auch: er / sie ist ) it´s
er ist nicht sorgfältig mit seinen Dingen. Er behandelt sie nicht sorgfältig. he is careless with his things. (adj.) He treats them carelessly.
Liste von Dingen, die man vor seinem Tod unbedingt mal tun möchte bucket list
Ich habe einen Stift, ein paar Aufkleber und noch so ein paar Sachen dazubekommen. I was given a pen, some stickers and some other swag.
alle von diesen (Dingen) benötigt man, um einen Brief zu schreiben, abgesehen von einem all of these are needed to write a letter, apart from one
Trendsetter war HYMER unter anderem auch in Sachen Sicherheit sowie bei der Einführung des Doppelbodenkonzepts.www.hymer.com HYMER was also a trailblazer in terms of safety, among other things, and in the introduction of the double-floor concept.www.hymer.com
ich bin gut darin mich selber zu irritieren mit Dingen über die ich nicht nachdenken will. I'm good at distracting myself from things I don't want to think about
Beides "fly-tipping" und "illegally dumping" beschreiben den illegalen Akt des Entsorgens/Abladens von Müll oder ungwollten Dingen. Both fly-tipping UK and illegally dumping N.Am. describe the act of disposing of waste or unwanted items illegally.
Deswegen gibt es auch keinen Königsweg in Sachen Elektromobilität, die Hersteller setzen auf eine Vielzahl verschiedener Lösungen.www.siemens.com That's why there's no single ideal way to implement electric mobility; instead, manufacturers are examining a variety of solutions.www.siemens.com
einzwängen transitiv
english: wedge (verb): I. {v/t} a) verkeilen, festklemmen; b) (mit einem Keil) spalten: wedge off / abspalten; II. keilen, einkeilen, zwängen, einzwängen (in / in [Akkusativ]): wedge o.s. in / sich hineinzwängen: wedge (friction) gear {s} / Keilrädergetriebe {n}, wedge heel {s} / Schuh mit Keilabsatz {m}; wedge-shaped {adj.} / keilförmig;
Beispiel:{fig} zwischen zwei Dingen eingezwängt sein
etwas in etwas einzwängen
wedge
Beispiel:to be wedged between two things
wedge something into something
Verb
Dekl. Komposition -en
f

composition {f}: I. Komposition {f} / Zusammensetzung {f}, Zusammenstellung {f} (von Dingen) aus Einzelteilen; II. {Musik} Komposition {} ohne Plural / das Komponieren eines Musikstücks; b) Musikwerk {n}; III. {Literatur}, {Kunst}, {Gastronomie} Komposition {f} / Aufbau eines Kunstwerks; IV. {Sprachwort} Komposition {f} / das Zusammensetzen eines Wortes durch mehrere Morpheme; b) Ergebnis der Komposition; V. Komposition {f} / Kompositum {n}; V. {JUR}, {Rechtswort}, {kath. Kirche} Komposition {f} / gütliche Beilegung eines Rechtsstreites; Lösegeld {n}, Sühnegeld {n};
compositionkunst, musik, Sprachw, gastr, allg, jur, Rechtsw.Substantiv
Dekl. Sache
f
itemSubstantiv
Dekl. Konkordanz -en
f

concordance {f}: I. Konkordanz {f} / Übereinstimmung {f}; II. Konkordanz {f} / alphabetisches Verzeichnis von Wörtern oder Sachen zum Vergleich ihres Vorkommens und Sinngehalten an verschiedenen Stellen eines Buches (z. B. Bibelkonkordanz); III. Konkordanz {f} / Vergleichstabelle von Seitenzahlen verschiedener Ausgaben eines Werkes; IV. {Geologie} Konkordanz {f} / gleichlaufende Lagerung mehrerer Gesteinsschichten übereinander; IV. {Biologie} Konkordanz {f} / die Übereinstimmung in Bezug auf ein bestimmtes Merkmal (z. B. von Zwillingen); V. {Druckwesen} Konkordanz {f} / ein Schriftgrad (Einheit von 4 Cicero); VI. {Sprachwort} Konkordanz {f} / Ausdruck grammatischer Zusammenhänge durch formal gleiche Elemente, besonders durch Präfixe (in bestimmten Sprachen);
concordancebiolo, geolo, Sprachw, allg, Fachspr., Druckw.Substantiv
Dekl. Übereinstimmung -en
f

concordance {f}: I. Konkordanz {f} / Übereinstimmung {f}; II. Konkordanz {f} / alphabetisches Verzeichnis von Wörtern oder Sachen zum Vergleich ihres Vorkommens und Sinngehalten an verschiedenen Stellen eines Buches (z. B. Bibelkonkordanz); III. Konkordanz {f} / Vergleichstabelle von Seitenzahlen verschiedener Ausgaben eines Werkes; IV. {Geologie} Konkordanz {f} / gleichlaufende Lagerung mehrerer Gesteinsschichten übereinander; IV. {Biologie} Konkordanz {f} / die Übereinstimmung in Bezug auf ein bestimmtes Merkmal (z. B. von Zwillingen); V. {Druckwesen} Konkordanz {f} / ein Schriftgrad (Einheit von 4 Cicero); VI. {Sprachwort} Konkordanz {f} / Ausdruck grammatischer Zusammenhänge durch formal gleiche Elemente, besonders durch Präfixe (in bestimmten Sprachen);
concordanceSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 9:39:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken