/
Andrea12
17.12.2015 13:49:20
Kann mir bitte jemand helfen ?
Hallo zusammen,
Mein englisch ist gleich Null :)
Ich habe einen Satz und zwei Uebersetzungen. Jetzt weiss ich nicht, was richtig ist.
Ich hoffe, das es dir gut geht.
I hope, it goes well to you.
I hope all is well with you
Vielen Dank jetzt schon, für eure Hilfe.
Liebe Grüsse Andrea12
Fanusch
18.12.2015 19:57:57
➤
Re: Kann mir bitte jemand helfen ?
Hallo Andrea,
gebräuchlich ist "I hope all is well with you".
LG Fanusch
Tamy!
17.12.2015 14:03:43
➤
Re: Kann mir bitte jemand helfen ?
Hallo,
den zweiten Satz kannst du nehmen.
Der erste ist eine missglückte wörtliche Übersetzung aus dem Deutschen.
Ciao, Tamy.
Fanusch
18.12.2015 19:59:28
➤➤
Re: Kann mir bitte jemand helfen ?
Du hast ja schon geantwortet, Tamy, gar nicht gesehen :))
Tamy!
18.12.2015 20:06:53
➤➤➤
Re: Kann mir bitte jemand helfen ?
Hi Fanusch!
Dört göz iki gözden daha fazlasını görür. (:-))
Fanusch
18.12.2015 20:36:57
➤➤➤➤
Re: Kann mir bitte jemand helfen ?
Aynen, Tamy, aynen :))
Andrea12
17.12.2015 16:04:21
➤➤
Danke: Re: Kann mir bitte jemand helfen ?
Hallo Tamy,
Herzlichen Dank für Deine schnelle Antwort.
Du bist meine Rettung :)
Liebe Grüsse
Andrea12
Tamy!
17.12.2015 17:20:57
➤➤➤
Re: Danke: ...
Gerne! - Jetzt wo du's gesagt hast, fällt mir wieder ein, dass ich ja mal so einen Kurs mitgemacht habe: Sofortmaßnahmen am Unfallort, oder so ... - Hat sich's endlich mal ausgezahlt! (:-))
pantasilea
14.12.2015 20:59:26
Wie heisst es richtig?
Schönen Abend zusammen. Könnt Ihr mir vielleicht sagen, ob es heisst "in the picture" oder "on the picture"? Ich glaube, es gibt wohl nur "in the picture", oder?
Schon mal "Danke" im voraus,
Eure pantasilea
Tamy!
14.12.2015 21:16:58
➤
Re: Wie heisst es richtig?
Hallo Panta!
"Wie heisst es richtig?" - Ich verrate es dir...
Richtig ist: "Wie heißt es richtig?".
Okay, das wolltest du vermutlich gerade gar nicht wissen. (:-)
Tja, auch andere haben (sich) diese Frage schon gestellt:
http://forum.wordreference.com/threads/do-you-say-in-or-on-the-photo-postcard-picture-etc.103411/
Ciao, Tamy.
pantasilea
14.12.2015 22:59:17
➤➤
Danke: Re: Wie heisst es richtig?
Hallo Tamy,
danke schön mal wieder - auch für die "deutsche" Verbesserung ;-)
Dir alles Liebe und eine schöne Vorweihnachtszeit,
panta
Tamy!
15.12.2015 08:37:02
➤➤➤
Re: Danke: ...
Danke schön! Und dir natürlich auch eine gute Zeit!
marika2000
07.12.2015 18:56:59
Wie jedes Jahr...ist jemand so nett und überetzt mir ein paar Zeilen, für Bekannte in den USA?
Liebe Familie....,
recht herzlichen Dank für euren Brief von 2014. Wir hoffen unser Brief erreicht euch in bester Gesundheit.
Anfang Dezemeber haben wir .... 60. Geburstag mit 100 Leuten gefeiert. Hier sind alle wohlauf.
Der Sohn, von..., mein Enkelsohn, ist bereits 1,5 Jahre alt. Läuft gerne in der Natur und liebt Tiere.
Ich freue mich über jeden Besuch der beiden und etwas Abwechslung.
Möchten euch ein gesegnte, frohes Weihnachtsfest und ein gesundes, erfolgreiches Neues Jahr wünschen.
Beste Grüße
Familie...
Tamy!
07.12.2015 21:10:03
➤
Re: Wie jedes Jahr ...
Hallo, Marika!
In der Tat, das ist jetzt schon zur festen Tradition geworden, dass ich deine USA-Weihnachtspost betreue!
Das nächste Mal hoffe ich doch auf eine Packung Lebkuchen! (:-))
Mein Textvorschlag:
Dear A. family,
thank you very much for your kind* letter from last year.
We hope that our letter will find you in good health.
At the beginning of December we celebrated A's 60th birthday with 100 guests.
Here we are all well and healthy. B's son, my grandson, is already one and a half year old. He likes to be in the open and loves animals. I am glad about every visit of the two, that's a welcome change.
We wish you all a blessed, happy Christmas and a healthy and successful New Year.
Kind regards,
the M. family
*Das 'kind' ( = nett, freundlich) habe ich mir erlaubt hinzuzufügen...
Ciao, Tamy.
marika2000
08.12.2015 08:31:25
➤➤
Re: Wie jedes Jahr ...
Vielen lieben Dank, ich bin dir echt was schuldig ;).
Könntest du mir noch sagen, was "Urenkel heißt ?
Tamy!
08.12.2015 08:49:26
➤➤➤
Re: Wie jedes Jahr ...
Guten Morgen!
Urenkel = great-grandchild
wenn es ein Junge ist: great-grandson
bei einem Mädchen: great-granddaughter
Ciao, Tamy.
marika2000
08.12.2015 18:18:26
➤➤➤➤
Re: Wie jedes Jahr ...
Dankeschön
marika2000
09.12.2015 18:00:01
➤➤➤➤➤
Re: Wie jedes Jahr ...
Vielleicht könntest du mir noch einmal helfen. Heute kamm schon Post von der Gegenseite. Danke schonmal:
Hope all is well with you and your family. We survived 2015 reasonable well but A. had several health issues, the most critical being a sciatica which will likely reguire back surgery. I have slowed down but still find time to work, do some gardening, pick up my grandson from scool every day and help with his homework. He and his dad are still living with us. Little B. is now 10. His Lutheran school had to close due to lack of enrollment . He continues to be a good student and recently was promoted from the 4th to 5th grade.
Tamy!
09.12.2015 18:39:30
➤➤➤➤➤➤
Re: Wie jedes Jahr ...
"Ich hoffe, bei dir und deiner Famiie ist alles in Ordnung. Wir haben das Jahr 2014 recht gut überstanden, allerdings hatte A. verschiedene gesundheitliche Probleme. Das kritischste davon war ein Ischiasleiden, das wohl einer Operation am Rücken erforderlich macht. Ich mache etwas langsamer, habe aber noch Zeit für's Arbeiten, mache etwas Gartenarbeit, hole jeden Tag meinen Enkel von der Schule ab und helfe ihm mit den Hausaufgaben. Er und sein Vater wohnen noch bei uns. Little B. (Klein-B.) ist inzwischen 10. Mangels Anmeldungen musste seine Lutheranische Schule schließen. Er ist weiterhin ein guter Schüler und wechselte vor kurzem von der 4. in die 5. Klasse."
Ciao, Tamy.
marika2000
09.12.2015 18:46:36
➤➤➤➤➤➤➤
Re: Wie jedes Jahr ...
Danke, danke, danke
nb
06.12.2015 16:08:59
kann mir das bitte jemand übersetzen
Beim Adventkalender machst du jeden Tag ein Türchen auf
und schaust, was alles drinnen ist und was man rausnehmen könnte
Da braucht man gar nicht DANKE zu sagen
nur nehmen
Denk einmal anders herum
mach Tag für Tag ein Türchen auf
nur - leg etwas hinein, gib einmal was her von dir
nur geben
Dann könnte man Danke sagen dafür,
dass man etwas hergegeben kann,
dass man etwas zum hergeben hat
Tag für Tag
was geben
*Edel*
07.12.2015 10:57:17
➤
Re: kann mir das bitte jemand übersetzen
Every day you open a little door on the Advent calendar
then you have look what is inside and what one could take.
you don’t have to say THANK YOU, just take something
Then think the other way round
open a little door day by day
but – put something inside, give something away that belongs to you (for a change)
just give
Then one could say thank you for this
that one can give something away
that one has something to give away
day by day
to give something
lg Edel
nb
09.12.2015 14:22:06
➤➤
Danke: Re: kann mir das bitte jemand übersetzen
danke , das ging ja wirklich schnell, lieb von dir - eine frage hab ich noch - formuliert man das so - then you have look - und nicht then u have a look -???
miblum
03.12.2015 18:57:48
Bitte kann mir jemand helfen! Danke!
Hallo
Sehr wichtig: Bitte wenn es möglich ist ein Zimmer im 1-3 Stock für mich einplanen. Very important form me: Please to provide/reserve form e a room at the 1-3 floor.
Bitte sende einen sicheren Fahrer : Please send a safe driver. Thank.you.
See you soon! Kind regards.
Tamy!
03.12.2015 19:10:10
➤
Re: Bitte kann mir jemand helfen! Danke!
Hallo Miblum!
Da hast dich ja schön ins Zeug gelegt!
Very important. If it's possible I would like to make a reservation for a room which lies on the first, second or third floor.
Please send a safe driver.
Thank.you.
Eine Anmerkung: die Zählweise der Stockwerke ist nicht unbedingt die gleiche, wie in Deutschland.
"first floor" kann auch das Erdgeschoss sein. Wenn du das ausschließen willst, solltest du nach der Aufzählung in Klammern hinzufügen: (not on the bottom floor)
Ciao, Tamy.
miblum
03.12.2015 20:40:23
➤➤
Danke: Re: Bitte kann mir jemand helfen! Danke!
Vielen Dank Tamy!!! :-)
hut
30.11.2015 17:31:16
TEIL 4 - Please a correction for a girl in the school
My Christmas I celebrated under a Palm tree in the shining sun by a Barbie and on December 28, I flew back down to Sydney for watching the New Year Eve with my bedbugs friend.
When one should have made in the life, then to have witnessed the New Year Eve fire in the Royal Botanic Garden in Sydney.
After New Year Eve I came across an ad for working in Stanthorpe as a farm assistant.
In the next 3 months I will be working for supplement my travel budget.
My thereafter remaining 2 months, I will re-discover travel to know even more of Australia.
My tip now for you
In Australia, the food is extremely expensive.
Buy your thinks at the weekly market or in cheap shops like Woolworth or Aldi.
Moreover, you can save a lot, if you purchases in the shops after 23 o´clock.
You can sign up “airbnb”, there you see all Host´s where you can make Couchsurfing, it´s almost free housing and look around for camp sites, there are often mobile homes where you can stay for little money, like me in Stanthorpe.
In addition, I would recommend to open an account in Australia and to request a tax identification number.
You going to need it for working, firstly, and secondly, you somehow have to withdraw money, cause from Germans account costs a lot of fees.
Now my last tip, read travel guides and experiences of other backpackers before you departure.
It has really helped me for my trip as not to leave entirely stand without a clue in Australia.
I hope you were able to get a glimpse of my life as a backpacker here in Down Under
Hooroo ma Mates (The Australian Goodbye)
*Edel*
02.12.2015 17:31:45
➤
Re: TEIL 4 - Please a correction for a girl in the school
Lieber HUT, weißt du, man kann doch Texte nur korrigieren, wenn man sie auch versteht. Bei diesem Text habe ich mir ziemlich einen abgebrochen und oft meine hellseherischen Fähigkeiten ins Spiel gebracht, aber selbst die haben ihre Grenzen! Es wäre gut, wenn bei solchen Texten auch der deutsche Text dabei wäre!
lg Edel
I have celebrated my Christmas underneath a palm tree in the shining sun by a barbie > a barbie- verstehe ich nicht, kenne ich nur als Puppe!!! Vielleicht barbecue??? Dann vielleicht –having a barbecue-
On December 28th I flew back to Sydney to celebrate the New Year with my bed bugs friend(s). = Bettwanzenfreund(e) ???
Everyone should have experienced the New Year’s Eve fireworks in the Royal Botanic Garden in Sydney once in his life
After New Year’s Eve …………….
For the next 3 months I will be working to stock up my travel budget (wenn supplement heißen soll, dass das travel budget aufgestockt werden soll)
For the remaining 2 months I will travel Australia again to get to know it better.
Now my hints for you:
Buy your thinGs……….
You can also save if you go shopping after 11pm
………… there you can find all hosts who do couchsurfing, which is almost free (ich hoffe, dass ich das richtig verstanden habe)
Also look for camp sites like Stanthorpe, there are often mobile homes where you can stay for little money.
First of all you ARE going to need it for working, secondly you need to withdraw money from the bank and this normally means high bank charges for German accounts.
Now my last hint: ………………..before YOUR departure. This was a good help for when I first arrived in Australia.
hut
04.12.2015 21:48:02
➤➤
Danke: Re: TEIL 4 - Please a correction for a girl in the school
VIELEN VIELEN DANK, Ich habe weiter geleitet !
Hut
hut
30.11.2015 17:29:41
TEIL 3 - Please a correction for a girl in the school
Now, the question remains, what should I do in Taree, there is nothing and backpackers only make shopping stop there. Satz bearbeiten
The father of the family told me.
"Hey Jass, take the train, Six-Country Link trains arrive daily, three drive to Sydney and three drive in the north."
In Australia, you have the habit to shorten or extend names.
For example, Rodney changes to Rod and John to Johnno.
That’s strange, but typical for the Aussies.
I stayed one night in Taree in a hostel with 8 beds rooms. Luckily I was not invaded by debug as my bed neighbor.
But so we got to talking and decided together to take the train direction to Brisbane.
In the train we decided to make for some days a stop in Coffs Harbour.
At Coffs, we visited the South Solitary Lighthouse, what a wonderful view of the coast, The Big Banana that´s the symbol of Coffs, many national parks and went every Sunday to the weekly market where you could buy everything cheaper.
We lived by an elderly lady as Host.
Host refers to people who allow backpackers to sleep at them for a small price or household help.
When we had both seen much, we decided to move on to Brisbane after 15 days.
There, our Host-Family laid us near, to take a view from the tower of City Hall or to take a ride in the Wheel of Brisbane.
Most of our time we spent in South Bank Parklands because there is offers everything and you meet many other backpackers.
As my companion decided to stay in Brisbane even longer, I moved on alone.
The fact that the bus was too expensive and too slow, I decided to come to Surfers Paradise as a Hitch-hiker.
At Surfers arrived, I was really hit from the city, now I can understand that it´s also often is called “the South Miami”.
I surfed at the best beaches and visited the Sea World and Movie World.
Surfers Paradise is breathtaking, it gives life.
After 18 days full of life and fun I continued to drive by bus to Byron Bay.
In the morning I surf or dive with many others and the afternoon I visited a lot in nature, for example the secret waterfalls.
Tamy!
01.12.2015 15:50:30
➤
Re: TEIL 3 -
Hier ein paar weitere Anregungen:
The father of the family told me. > Vorschlag: The father of the family had an idea.
to shorten or extend names. > to shorten or to extend names.
That’s strange, but typical ... > That seems strange, but is typical ...
8 beds rooms.> 8-bed rooms
Luckily I was not invaded by debug (?) > by bugs
But so we got to talking > ... got into conversation
and decided together to take the train ... > and decided to take both the train ...
At Coffs, we visited the South Solitary Lighthouse, what a wonderful view of the coast, The Big Banana that´s the symbol of Coffs, many national parks and went every Sunday to the weekly market where you could buy everything cheaper. > Bitte in mehrere Sätze aufteilen! Es fehlen auch einzelne Worte!
to sleep at them > to sleep at their place / home
When we had both seen much > As we both had seen enough
There, our Host-Family laid us near > eine nette wörtliche Übersetzung aus dem Deutschen. (:-)
> our host-family suggested ...
tower of City Hall > tower of the City Hall
because there is offers everything > because there is offered everything ...
The fact that the bus > Because the bus
I decided to come to > I decided to get to Surfers Paradise as a hitch-hiker.
At Surfers arrived, > When I arrived at Surfers,
understand that it´s also often is called > understand that it´s often called ...
breathtaking > breath-taking
In the morning I surf or dive > Zeitform korrigieren!
Ciao, Tamy.
hut
04.12.2015 21:44:05
➤➤
Danke: Re: TEIL 3 -
VIELEN VIELEN DANK, Ich habe weiter geleitet !
Hut