| Deutsch▲▼ | Griechisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Du kommst recht spät.
Kritik / (kommen) |
Ήρθες αρκετά αργά. / Írthes arketá argá.
(έρχομαι) | | | |
|
weißt du zufällig (/ vielleicht), wie spät es ist?
Uhrzeit / (wissen) |
μήπως ξέρεις, τι ώρα είναι; / mípos xéris ti óra ínä ?
(ξέρω) | | | |
|
spät abends |
αργά το βράδυ / argá to wrádhi | | | |
|
spät nachts |
αργά τη νύχτα / argá ti níchta | | | |
|
zu spät iron.ironisch |
κατόπιν εορτής ειρων
(εορτή = γιορτή, Namenstag) | iron.ironisch | | |
|
(spät:) zu später Stunde f |
σε περασμένη ώρα ffemininum / se perasméni óra | | Substantiv | |
|
zu spät ankommen |
φτάνω αργά / ftáno argá | | | |
|
spät; langsam |
αργός (αργή, αργό) / argós | | Adjektiv | |
|
es ist (zu) spät |
είναι (πολύ) αργά / ínä (polí) argá | | | |
|
Wie spät ist es?
Uhrzeit, FAQ |
Τι ώρα είναι; / Ti óra ínä ? | | | |
|
zu spät kommen, sich verspäten |
αργώ (-είς, -ησα) / argó (arjís, árjisa) | | | |
|
sich verspäten, zu spät kommen |
καθυστερώ (-είς, -ησα) / kathisteró | | | |
|
von morgens bis abends, von früh bis spät |
από το πρωί μέχρι το βράδυ / apó to proí méchri to wrádhi | | | |
|
Jetzt ist es zu spät zum Einkaufen. n
Einkauf |
Τώρα είναι αργά να πάμε για ψώνια n,pl. | | Substantiv | |
|
Du musst jetzt losgehen, oder du kommst zu spät.
Ratschlag, Abschied / (kommen) |
Πρέπει να φύγεις (→ φεύγω) τώρα, αλλιώς θα αργήσεις. (→ αργώ) | | | |
|
Ich rufe später nochmals an.
Telefon / (anrufen) |
Θα καλέσω αργότερα.
(τηλέφωνο) / (καλώ) | | | |
|
Ich probiere es später noch einmal.
Telefon / (probieren) |
Θα ξαναπροσπαθήσω. (→ προσπαθώ) αργότερα. / Tha ksanaprospathíso argótera.
(τηλέφωνο) | | | |
|
Ich rufe (später) noch einmal an.
Telefon / (anrufen) |
Θα ξαναπάρω. / Tha ksanapáro.
(= ξανα + παίρνω) / (τηλέφωνο) | | | |
|
später |
αργότερα / argótera | | | |
|
letzt-, später-
(letzter, letzte, letztes) |
στερνός / sternós
(στερνή, στερνό) | | | |
|
Bis später! / Bis nachher!
Verabschiedung |
θα τα πούμε μετά ! / tha ta púme metá
Grundform: λέω = sagen | | | |
|
kurze Zeit später |
έπειτα από λίγο / épita apó lígo | | | |
|
wenig später, einen Moment mmaskulinum später |
λίγες στιγμές f,pl αργότερα / líges stigmés argótera | | | |
|
früher oder später |
αργά ή γρήγορα | | | |
|
alles Weitere erfahrt ihr später
(erfahren) |
όσο για τα παραπέρα, θα τα μάθετε αργότερα
(μαθαίνω) | | | |
|
Lass uns das besser (/ lieber) später machen.
Handeln, Entschluss |
Ας το κάνουμε καλύτερα αργότερα. / As to kánume kalítera argótera. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 7:55:49 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |