| Deutsch▲▼ | Griechisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
(kommen:) Gut, dass du kommst!
Lob, Meinung |
(έρχομαι:) Καλά που ήρθες. / Kalá pu írthes | | | |
|
Ist der Weg gut markiert ? |
Είναι καλά σηματοδοτημένο (→ σηματοδοτώ) το μονοπάτι;
Ínä kalá simatodhotiméno to monopáti ? | | | |
|
das ist gut gegen Husten |
αυτό είναι καλό κατά του βήχα m, Gen
(βήχας) | | | |
|
gut
(guter, gute, gutes, guten) |
καλός (καλή, καλό) / kalós | | Adjektiv | |
|
das ist alles gut und schön, aber ...
Diskussion, Konversation |
όλα ωραία όλα καλά τα λέει, αλλά ...
(λέω) | | | |
|
gut bezahlt
(bezahlen) |
καλοπληρωμένος
(πληρώνω) | | | |
|
gut (Adv.) |
καλά / kalá | | | |
|
Na gut. |
Καλά λοιπόν. / Άντε, καλά. - Kalá lipón / Ánde, kalá. | | | |
|
sehr gut |
πολύ καλά / polí kalá | | | |
|
alles gut |
όλα καλά / óla kalá | | | |
|
recht gut |
καλούτσικα / kalútiska | | Adverb | |
|
recht gut |
καλούτσικος / kalútsikos
(καλούτσική, καλούτσικο) | | | |
|
Mir geht es gut. Wenn es euch gut geht, geht es mir umso besser!
Befinden, Korrespondenz |
Είμαι καλά. Όταν είστε εσείς καλά και εγώ είμαι καλύτερα. | | | |
|
nur gut, dass ... |
μόνο καλά που ... / móno kalá pu ... | | | |
|
mach's gut ! |
γεια σου ! / ja su | | | |
|
sie ist gut
Beurteilung |
είναι καλή / ínä kalí | | | |
|
Ende gut, alles gut
(Redewendung) |
τέλος καλό, όλα καλά / télos kaló, óla kalá | | Redewendung | |
|
(schlafen:) schlaf gut ! |
καλό ύπνο mmaskulinum ! / kaló ípno ! | | | |
|
sich gut halten |
διατηρώ καλά / dhiatiró kalá
(καλός) | | | |
|
Landgut nneutrum, Gut n |
αγρόκτημα nneutrum / to agróktima | | Substantiv | |
|
es gut haben
Lebenssituation |
είμαι τυχερός / ímä ticherós | | | |
|
so gut wie nichts
Quantität |
σχεδόν τίποτα / schedhón típota | | | |
|
das Jackett sitzt gut
(sitzen) |
το σακάκι μου έρχεται καλά
(έρχομαι) | | | |
|
das tut mir gut |
αυτό μου κάνει καλό | | | |
|
schon gut ! |
καλά ! / kalá ! | | | |
|
wenn alles gut geht
(gehen) |
αν όλα πάνε καλά
(πηγαίνω) | | | |
|
sich gut betragen (/ benehmen) |
δείχνω καλή διαγωγή ffemininum / dhíchno kalí dhiagojí | | | |
|
gut zu jmdm. sein |
είμαι καλός με κάποιον / ímä kalós me kápion | | | |
|
Du bist sehr gut !
Lob |
Πολύ καλός είσαι ! / polí kalós ísä | | | |
|
gefährliches Gut nneutrum, Gefahrengut nneutrum |
επικίνδυνο εμπόρευμα nneutrum / epikíndhino embórevma | | Substantiv | |
|
Gut, dass du anrufst!
Telefon / (anrufen) |
Καλά που πήρες. (→ παίρνω) / Kalá pu píres.
(τηλέφωνο) / | | | |
|
auf gut Glück nneutrum |
στην τύχη ffemininum / stin tíchi | | Redewendung | |
|
Mach's gut! / Alles Gute!
(Abschiedsgruß) |
Ώρα καλή ! / óra kali | | | |
|
gut informierte Kreise m,pl
(informiert) |
καλά πληροφορημένοι κύκλοι m,pl
(πληροφορημένος) (κύκλος) | | | |
|
(gut:) ein gutes Kilo Mehl n |
ένα κιλό αλεύρι nneutrum και κάτι / éna kiló alévri kä káti | | Substantiv | |
|
relativ klein (/ gut) |
σχετικά μικρό (/ καλό)
(μικρός) (καλός) | | | |
|
(schlafen:) haben Sie gut geschlafen ? |
(κοιμάμαι:) κοιμηθήκατε καλά; / kimithíkate kalá ? | | | |
|
das ist gut gegen Husten m |
αυτό είναι καλό κατά του βήχα mmaskulinum / avtó ínä kaló katá tu wícha | | Substantiv | |
|
das gefällt mir ganz gut
(gefallen) |
αυτό μου αρέσει αρκετά
(αρέσω) | | | |
|
Der Anzug sitzt nicht gut.
Kleidung / (sitzen) |
Το κουστούμι δεν εφαρμόζει καλά. (→ εφαρμόζω) | | | |
|
er/sie kann gut kochen
Essen / (können) |
ξέρει να μαγειρεύει καλά
(ξέρω) | | | |
|
mein Hab und Gut famfamiliär
Besitz |
τα υπάρχοντά n,pl μου / ta ipárchonda mu | | | |
|
es mit jmdm. gut meinen |
θέλω το καλό nneutrum κάποιου / thélo to kaló kápiu | | | |
|
seine Sache ffemininum gut machen |
κάνω καλά τη δουλειά ffemininum μου / kánο kalá ti dhuliá mu | | | |
|
(verkaufen:) das verkauft sich gut |
(πουλιέμαι:) πουλιέται καλά / puliétä kalá | | | |
|
Es wird alles gut gehen.
Ermutigung, Einschätzung |
Θα πάνε (→ πηγαίνω) όλα καλά. | | | |
|
guter Stimmung sein / gut gestimmt sein |
είμαι σε καλή διάθεση ffemininum / ímä se kalí dhiáthesi | | | |
|
das hört sich gut an, das klingt gut
Beurteilung / (anhören) (klingen) |
αυτό ακούγεται καλό / avtó akújetä kaló
(ακούγομαι) | | | |
|
Es hat uns hier gut gefallen!
Beurteilung |
Μας άρεσε (> αρέσω) πολύ εδώ! / Mas árese polí edhó | | | |
|
Das gefällt mir nicht so gut.
(gefallen) |
Αυτό δεν μου αρέσει και τόσο. / Avtó dhen mu arési kä tóso.
(αρέσω) | | | |
|
Gut, dass du daran gedacht hast !
Lob / (daran denken) |
Καλά που το θυμήθηκες ! (→ θυμάμαι) | | | |
|
gut leben, ein sorgenfreies Leben führen
Lebenssituation / (sorgenfrei) (Sorge) |
καλοζώ (-είς, -όζησα od: -οέζησα) / kalozó | | | |
|
Ich hoffe, dir geht es gut.
Befinden, Korrespondenz / (hoffen) |
Ελπίζω να είσαι καλά. | | | |
|
bis jetzt ist alles gut gegangen
(gehen) |
μέχρι εδώ όλα πήγαν καλά
(πηγαίνω) | | | |
|
Gut, dass ich daran gedacht habe!
(daran denken) |
Καλά που το θυμήθηκα!
(θυμάμαι) / Kalá pu to thimíthika! | | Substantiv | |
|
sie verstehen sich nicht (so) gut
Beziehung |
δεν τα πάνε (τόσο) καλά | | | |
|
Es ist genauso gut wie das andere.
Vergleich, Beurteilun |
Είναι ακριβώς το ίδιο καλό όσο και το άλλο.
(ίδιος) (καλός) | | | |
|
Wie geht es dir? Ich hoffe gut!
Befinden, Korrespondenz / (hoffen) |
Πώς είσαι; Ελπίζω καλά. / Pos ísä? Elpízo kalá. | | | |
|
lassen wir es gut damit sein ugsumgangssprachlich
Diskussion, Konflikt |
(σταματώ:) ας σταματήσουμε εδώ / as stamatísume edhó | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 13:11:34 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |