| Deutsch▲▼ | Griechisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
einen engen Horizont mmaskulinum haben
(eng) |
έχω στενούς ορίζοντες m,pl
(στενός) | | Redewendung | |
|
(drücken, zu eng sein:) es drückt, es kneift
Kleidung |
στενεύει / stenévi | | | |
|
hauteng, eng anliegend
(hautenger, hautenges, hautenge) (anliegen) |
εφαρμοστός / efarmostós
(εφαρμοστή, εφαρμοστό) / εφαρμογή = das Passen | | | |
|
geklebt; eng ( Freunde, Kleidung)
(geklebter, geklebte, geklebtes) (enger, enge, enges) |
κολλητός / kollitós
(κολλητή, κολλητό) | | | |
|
schmal, eng
(schmaler, schmale, schmales) (enger, enge, enges) |
στενός / stenós
(στενή, στενό) | | | |
|
Das darfst du nicht so eng sehen.
Ratschlag, Meinung |
Δεν πρέπει να το βλέπεις τόσο στενά.
Dhen prépi na to wlépis tóso stená. | | | |
|
enger Freund m |
στενός φίλος mmaskulinum | | Substantiv | |
|
die Hose ist knalleng ugsumgangssprachlich
(eng) |
το παντελόνι πάει τσίτα
(πηγαίνω) | | | |
|
in der Patsche ffemininum sitzen ugsumgangssprachlich |
είμαι στριμωγμένος (→ στριμώχνω) / ímä strimogménos
στριμωγμένος = eng, eingezwängt | | | |
|
enger machen, verengen; enger werden |
στενεύω (στένεψα) / stenévo | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 9:39:51 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |