| Deutsch▲▼ | Griechisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Abschied m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
αποχαιρετισμός mmaskulinum / apochäretismós | | Substantiv | |
|
Abschied mmaskulinum, Trennung ffemininum |
αποχωρισμός mmaskulinum / apochorismós | | Substantiv | |
|
sich von jmdm verabschieden, von jmdm Abschied nehmen |
αποχαιρετώ (-άς, -ησα, -ήθηκα) κάποιον | | | |
|
Rücktritt mmaskulinum, Abschied mmaskulinum (von e. Amt; Rückzug mmaskulinum (mil) |
αποχώρηση mmaskulinum / apochórisi
pl: αποχωρήσεις | | Substantiv | |
|
sich verabschieden
Abschied |
αποχαιρετώ (-άς, -ησα, -ήθηκα) / apochäretó | | | |
|
ich gehe jetzt schlafen
Abschied / (gehen) |
πάω για ύπνο mmaskulinum τώρα / páo ja ípno tóra
(πηγαίνω) | | | |
|
Du musst jetzt losgehen, oder du kommst zu spät.
Ratschlag, Abschied / (kommen) |
Πρέπει να φύγεις (→ φεύγω) τώρα, αλλιώς θα αργήσεις. (→ αργώ) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.07.2024 2:53:36 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |