Katalanisch Deutsch brach ab Deutsch▲ ▼ Katalanisch▲ ▼ Kategorie Typ
abdrehen
girar Verb
Konjugieren abbiegen irreg.
girar Verb
abdecken tapar: I. bedecken , zudecken , abdecken
tapar 1. Pers. Sing. tapo , 2. Pers. Sing. tapes , 3. Pers. Sing. tapa; 1. Pers. Plur. tapem , 2. Pers. Plur. tapeu , 3. Pers. Plur. tapen
Verb
aufbrechen irreg. gésser: I. hinausgehen , herausgehen; II. hinausfahren , wegfahren; III. abfahren , abreisen , aufbrechen , weggehen , gehen
gésser Verb
brechen irreg. vomitar: I. {Medizin} brechen , erbrechen , sich übergeben , {vulgär} kotzen;
vomitar 1. Pers. Sing. vomito , 2. Pers. Sing. vomites , 3. Pers. Sing. vomita; 1. Pers. Plur. vomitem , 2. Pers. Plur. vomiteu , 3. Pers. Plur. vomiten
mediz Medizin Verb
brechen irreg. Rekord batre: I. stoßen , schlagen; II. {Metall} hämmern , {Münzen} prägen; III. {Rekord} brechen;
batre Verb
Konjugieren abbiegen irreg. virar: I. drehen, kreisen, rotieren; II. abbiegen, abdrehen, wenden;
virar 1. Pers. Sing. viro , 2. Pers. Sing. vires , 3. Pers. Sing. vira,; 1. Pers. Plur. virem , 2. Pers. Plur. vireu , 3. Pers. Plur. viren
Verb
abdrehen virar: I. drehen , kreisen , rotieren; II. abbiegen , abdrehen , wenden;
virar 1. Pers. Sing. viro , 2. Pers. Sing. vires , 3. Pers. Sing. vira,; 1. Pers. Plur. virem , 2. Pers. Plur. vireu , 3. Pers. Plur. viren
Verb
abtönen matisar: I. tönen , abtönen(auch Musik) schattieren; II. {übertragen} nuancieren , abstufen
matisar musik Musik , allg allgemein Verb
abstufen matisar: I. tönen , abtönen(auch Musik) schattieren; II. {übertragen} nuancieren , abstufen
matisar 1. Pers. Sing. matiso , 2. Pers. Sing. matises , 3. Pers. Sing. matisa; 1. Pers. Plur. matisem , 2. Pers. Plur. matiseu , 3. Pers. Plur. matisa
übertr. übertragen Verb
abreisen gésser: I. hinausgehen , herausgehen; II. hinausfahren , wegfahren; III. abfahren , abreisen , aufbrechen , weggehen , gehen
gésser Verb
abfahren irreg. gésser: I. hinausgehen , herausgehen; II. hinausfahren , wegfahren; III. abfahren , abreisen , aufbrechen , weggehen , gehen
gésser Verb
sich abspielen passar: I. {Ortsangaben} vorbeigehen , vorübergehen , vorüberkommen , vorüberziehen , vorüberfahren , vorüberfließen; II. durchgehen , durchkommen , durchziehen , durchfahren , durchfließen; III. eintreten , hineingehen , hereinkommen; IV. passieren , geschehen , vorkommen , sich abspielen , sich zutragen; V. {zeitbezogen} aufhören , verschwinden , vorbeigehen , vorübergehen , vergehen , verstreichen
passar 1. Pers. Sing. passo , 2. Pers. Sing. passes , 3. Pers. Sing. passa; 1. Pers. Plur. passem , 2. Pers. Plur. passeu , 3. Pers. Plur. passen
Verb
sich abspielen / sich zutragen irreg. passar: I. {Ortsangaben} vorbeigehen , vorübergehen , vorüberkommen , vorüberziehen , vorüberfahren , vorüberfließen; II. durchgehen , durchkommen , durchziehen , durchfahren , durchfließen; III. eintreten , hineingehen , hereinkommen; IV. passieren , geschehen , vorkommen , sich abspielen , sich zutragen; V. {zeitbezogen} aufhören , verschwinden , vorbeigehen , vorübergehen , vergehen , verstreichen
passar 1. Pers. Sing. passo , 2. Pers. Sing. passes , 3. Pers. Sing. passa; 1. Pers. Plur. passem , 2. Pers. Plur. passeu , 3. Pers. Plur. passen
Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 13:45:03 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken