pauker.at

Spanisch Deutsch sprang als Double ein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
ein Gewitter droht amenaza tormenta
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
als Pfand einbehalten hacer prenda
ein Rennen austragen disputar una carrera
solch ein Gehalt un sueldo así
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
besser ein glückliches Leben als ein Glücksfall más vale dicha que suerteRedewendung
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
als Milderungsgrund geltend machen aducir como atenuante
ein gutes Gehör haben tener buen oído
weniger...als menos...que
als ich cuando yo
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
als; wie a manera de
als Nächstes lo próximo
öfters als más veces que
als Kind de niño
debütieren (als) debutar (como)
als Schadenersatz en compensación por los daños
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
du bist als übernächster dran te toca después del siguiente
als erster Mieter eine Wohnung beziehen estrenar un piso
als sie ihr Studium beendet hatte terminada la carrera
sowohl der eine als auch der andere así el uno como el otro
ein weiteres Mal una vez más
um ein Haar por un pelo, por los pelos
ein Loch stopfen tapar un agujero
arbeitest du als... trabajas como...
ein ästhetisches Prinzip un principio estético
ein jämmerliches Einkommen un triste sueldo
ein Amt antreten estrenar un cargo
ein Telefongespräch abhören escuchar una conversación telefónica
ein beleibter Junge un muchacho metido en carnes
ein hervorragendes Buch un libro sensacional
Ein- und Verkaufsbedingungen condiciones de compra y venta
ein Treffen versäumen faltar a una cita
ein Landgut besitzend adj afincado (-a)
(que posee fincas) - (auch in Lateinamerika)
Adjektiv
ein grippaler Infekt una infección gripal
ein begabter Mensch un hombre de prendas
ein schmerzvoller Gesichtsausdruck un rictus de dolor
ein Ladenhüter sein no tener buen despacho
ein Allerweltsgesicht haben tener una cara del montónRedewendung
ein Sonnenbad nehmen tomar un baño de sol
so ein Mist! ¡qué macana!
(in Argentinien)
Redewendung
ein bezuschusstes Theater un teatro subvencionado
ein Tier füttern dar de comer a un animal
ein Subunternehmen verpflichten contratar a un subempresario
ein batteriebetriebenes Radiogerät una radio a pilas
ein hundsmiserabler Film una película de pena
ein beschämendes Gefühl una sensación de vergüenza
ein Bewerbungsgespräch haben tener una entrevista de trabajo
ein unvermeidlicher Stau
(in der Reisezeit)
un atasco inevitable
ein luxuriöses Abendessen una cena de lujo
ein ortsübliches Entgelt la remuneración acostumbrada aquí [ o allí ]
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.09.2024 14:17:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken