auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema classic
Spanisch Deutsch fuhr mit dem Auto
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
mit
dem
Flugzeug
en
avión
Krippe
mit
dem
Christkind
pesebre
con
el
niño
Jesús
aus
dem
Auto
steigen
salir
/
bajar
del
coche
mit
dem
Vorsatz
zu
con
la
intención
de
mit
Knappheit
angostamente
mit
Weitblick
con
amplias
miras
mit
dem
Auto
en
coche
Umgang
mit
Tieren
manejo
de
animales
mit
einem
Blick
de
un
vistazo
mit
Draht
einzäunen
alambrar
sich
eindecken
(mit)
proveerse
(de)
mit
einem
Blick
a
golpe
de
vista
mit
vorgehaltener
Schusswaffe
(apuntando)
con
un
arma
de
fuego
mit
wechselndem
Erfolg
con
éxito
irregular
mit
roten
Streifen
(z.B. am Auto)
con
franjas
rojas
▶
Auto
n
carro
m
(in Lateinamerika) - Das Substantiv "el carro" bezeichnet in Spanien einen Karren, in Lateinamerika dagegen ein Auto oder Wagen. In Spanien wird das Auto mit "el coche" bezeichnet. in Lateinamerika ist "el coche" eher ein Kinderwagen.
Substantiv
Miguel
kann
dich
mit
dem
Auto
hinbringen
Miguel
te
puede
llevar
con
el
coche
[o
carro
(LatAm)]
mit
dem
Auto
fahren
trasladarse
en
coche
aus
dem
Kaffeesatz
lesen
leer
el
futuro
en
los
posos
del
café
Redewendung
mit
Schwierigkeiten
gespickt
sein
estar
erizado
de
dificultades
mit
einem
Satz
aufspringen
pegar
un
bote
mit
dem
Vorhängeschloss
festschließen
poner
el
candado
das
Auto
hat
einen
leichten
Rechtsdrall
el
auto
[o
el
coche]
se
desvía
levemente
hacia
la
derecha
mit
Nachnamen
de
apellido
mit
Herzklopfen
con
el
corazón
palpitante
mit
allen
con
todo
el
mundo
servieren
mit
poner
con
mit
Glück
con
suerte
verbinden
(mit)
ligar
(con)
ligar
Verb
zurechtkommen
(mit)
ugs
umgangssprachlich
entenderse
(con)
(desenvolverse)
dem
Gespräch
aufmerksam
folgen
estar
atento
a
la
conversación
dem
gemeldeten
Verwendungszweck
entsprechend
benutzen
utilizar
según
lo
declarado
dem
Gesetz
der
Schwerkraft
unterliegen
obedecer
a
la
gravedad
aus
dem
fahrenden
Zug
springen
saltarse
del
tren
en
marcha
das
Auto
hat
nichts
abbekommen
al
coche
no
le
pasó
nada
wir
passen
in
das
Auto
cabemos
en
el
coche
dieses
Auto
ist
aus
billigem
Blech
la
chapa
de
este
coche
es
mala
ich
fand
mein
Auto
kaputt
vor
me
encontré
con
que
el
coche
se
había
estropeado
dem
Gespräch
eine
neue
Wendung
geben
dar
otro
rumbo
a
la
conversación
mit
dem
Weihwedel
[od.
Weihwasserwedel]
versprengen
hisopar
Verb
mit
dem
Weihwedel
[od.
Weihwasserwedel]
versprengen
hisopear
Verb
das
Wasser
tröpfelte
aus
dem
Hahn
el
agua
salía
gota
a
gota
del
grifo
auf
dem
Wasserweg
por
vía
fluvial
sich
umgeben
(mit)
rodearse
(de)
sich
versorgen
(mit)
surtirse
mit
verschleierter
Stimme
con
voz
velada
mit
weiten
Kleidern
(Frau)
adj
Adjektiv
pollerona
(mujer) - (in Peru)
Adjektiv
Frieden
schließen
mit
hacer
las
paces
con
mit
dem
Titel
adj
Adjektiv
intitulado
(-a)
Adjektiv
Selbstversorgung
mit
Energie
autoabastecimiento
energético
sich
abplagen
(mit)
abogiarse
(con)
mit
Misstrauen
aufnehmen
fig
figürlich
poner
en
cuarentena
fig
figürlich
auf
dem
Teppich
sobre
la
alfombra
mit
allen
Mitteln
por
todos
los
medios
sich
verstehen
(mit)
entenderse
(con)
(llevarse)
sich
verstehen
mit
entenderse
con
mit
getrennter
Post
por
correo
separado
mit
geöffneten
Beinen
con
los
pies
separados
nicht
versorgen
(mit)
desproveer
(de)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.09.2024 14:58:10
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
30
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X