pauker.at

Spanisch Deutsch brachte zur Geltung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Geltung
f

(des Ansehens)
prestigio
m
Substantiv
zur Unterstützung en apoyo de
wirken (zur Geltung kommen) destacar, resaltarVerb
zur Räson bringen parar los pie
bis zur Glut erhitzen calentar al rojo vivo
zur Schmerzlinderung para paliar los dolores
zur Strafe como castigo
recht Geltung
f
vigencia
f
rechtSubstantiv
zur Seite
(vom Ort: an anderer Stelle)
adv aparte
(de lugar: en otro sitio)
Adverb
zur Schmerzlinderung para aliviar los dolores
zur Hälfte mitad y mitad, de medio a medio
jemand brachte ihn aus dem Gleichgewicht alguien le hizo perder el equilibrio
das Glas bis zur Neige leeren apurar el vaso hasta la última gota
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit todo a su debido tiempo
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
zur Folge haben
(eine Konsequenz)
implicar
(una consecuencia)
Verb
zur Geltung kommen resaltarVerb
zur festgesetzten Zeit a la hora convenida
zur Geltung kommen lucir
(verse)
Verb
zur Geltung bringen acentuarVerb
zur Bühne gehen dedicarse a la escena
zur Tat schreiten pasar a la acción
zur Seite biegen sesgar
(torcer a un lado)
Verb
Abfahrt zur Rundreise "..." Salida para el circuito "..."
zur rechten Zeit en sazón
zur Hand haben tener a mano
zur fraglichen Zeit a la hora en cuestión
Geltung
f
protagonismo
m
Substantiv
Geltung
f

(Bedeutung)
importancia
f
Substantiv
Geltung
f

(des Ansehens)
renombre
m
Substantiv
Geltung
f

(Gültigkeit)
validez
f
Substantiv
diese Kette kommt mit dem roten Kleid gut zur Geltung ese collar luce mucho con el vestido rojo
im Moment, zur Zeit de momento
pünktlich, zur Stunde a la hora
zur Straße hin liegen dar a la calle
nicht zur Wirkung kommen no llegar a surtir efecto
sie gehören zur Familie son de la familia
zur Reserve abgestellt werden pasar a la reserva
nicht zur Sache gehören no venir (hacer) al caso
bis zur vollständigen Bezahlung hasta el completo pago
ein Englischkurs m zur Verbesserung f der Sprachkenntnisse f, pl el curso de Inglés para perfeccionar el idioma
er/sie geht zur Berufsschule estudia formación profesional
ich riet ihr zur Diskretion le encargué que fuera discreta
sie brachte Zwillinge zur Welt alumbró gemelos
ich wurde zur Prüfung geladen me convocaron al examen
er gehört jetzt zur Familie ahora forma parte de la familia
vom Scheitel bis zur Sohle de la cabeza a los piesRedewendung
auf die Weide treiben, zur Weide treiben
(Vieh)
apacentar
(ganado)
Verb
zur Kenntnis geben, bekannt geben dar a conocerRedewendung
er muss zur Polizei gehen
(Verpflichtung)
él tiene que ir a la policía
ein Mikrofon zur Seite schwenken girar un micrófono
zur Probe de prueba
zur Auflockerung para relajar
übertriebene Geltung
f

(Geltungssucht)
protagonismo excesivoSubstantiv
Geltung haben ser válido
math Geltung
f
valor
m
mathSubstantiv
zur Einschüchterung para amedrentar
praep zur
(zur = zu der, zu)
a, enPräposition
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.09.2024 22:41:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken