pauker.at

Spanisch Deutsch beschleunigen gelassen, beschleunigt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
das Leben gelassen angehen tomarse la vida con calma
adj gelassen adj relajado (-a)Adjektiv
adj gelassen adj sereno (-a)Adjektiv
adj gelassen adj desapasionado (-a)Adjektiv
adv gelassen con calmaAdverb
den Schritt beschleunigen apretar el paso
sehr gelassen sein tener mucha cachaza
das Tempo beschleunigen apresurar el paso
gelassen sin inmutarse
beschleunigen precipitar
(apresurar)
Verb
beschleunigen aligerar
(acelerar)
Verb
beschleunigen agilizar
(dar rapidez)
Verb
beschleunigen
(Entwicklung, Wachstum)
activarVerb
beschleunigen apresurar
(acelerar)
Verb
adj gelassen adj plumo (-a)
(in Venezuela)
Adjektiv
adj gelassen adj cachazudo (-a)
(sosegado)
Adjektiv
adj gelassen adj huevón m, huevona f
(cachazudo)
Adjektiv
Bleib gelassen! ¡ tómatelo con calma !, ¡ no pierdas calma !
gelassen bleiben no perder calma
adj gelassen
(Personen)
adj plácido (-a)
(personas)
Adjektiv
adj gelassen adj sosegado (-a)Adjektiv
adj gelassen adj imperturbableAdjektiv
adj gelassen adj estoico (-a)
(impasible)
Adjektiv
adj gelassen adj pausado (-a)Adjektiv
adj gelassen adj sesgado (-a)Adjektiv
adj gelassen adj sereno (-a)
(sosegado)
Adjektiv
auto beschleunigen dar gasauto
adj gelassen adj tranquilo (-a)Adjektiv
auto beschleunigen pisar pedalauto
auto beschleunigen pisar el aceleradorauto
auto beschleunigen acelerarautoVerb
seine Abreise beschleunigen acelerar su partida
den Schritt beschleunigen aguijar el paso
den Schritt beschleunigen avivar el paso
auto plötzliches Beschleunigen
n
acelerón
m
autoSubstantiv
die Geschwindigkeit beschleunigen aumentar la velocidad
Ich habe die Handschuhe im Auto (liegen) gelassen. He dejado los guantes en el coche.
das Leben gelassen nehmen tomar la vida con calma
adv ruhig, gelassen adv serenamenteAdverb
wo habe ich nur ... gelassen? ¿dónde habré puesto...?
kleines Unglück schreckt, großes macht gelassen
(Sprichwort)
el pequeño mal espanta, el grande amansa
(refrán, proverbio)
dieser Streik hat seine Kündigung beschleunigt esta huelga precipitó su dimisión
das neue Boot vom Stapel laufen lassen irreg. botar la barca nueva al agua Verb
er/sie sah dem Tod gelassen entgegen afrontó la muerte con serenidad
hier hat der Zimmermann ein Loch gelassen por la puerta se va a la calleRedewendung
wer hat den (denn) hier liegen gelassen? ¿ quién lo habrá dejado ahí ?
schneller gehen, den Schritt beschleunigen acelerar el paso
ugs - jmdm. zeigen, wo der Zimmermann das Loch gelassen hat plantar a alguien en la calleRedewendung
Amateurstierkampf mit jungen Rindern, die am Leben gelassen werden
Stierkampfkunst
capea
f
Substantiv
er/sie trägt alles mit Fassung; er/sie bleibt stets gelassen se lo toma todo con mucha filosofíaRedewendung
man hat mir die Wahl gelassen und ich habe diese ausgesucht me dieron a elegir y escogí estas
ich habe das Buch auf der Armlehne des Sofas liegen gelassen he dejado el libro en el brazo del sofá
das Interimsabkommen kann helfen, die Entwicklung in die richtige Richtung zu beschleunigen el acuerdo interino puede ayudar a agilizar la evolución en el buen sentidounbestimmt
ich weiß nicht, wo ich gestern Nacht die Karte gelassen habe no dónde dejé el mapa ayer por la noche
für diese Arbeit hat er/sie seiner/ihrer Fantasie freien Lauf gelassen desplegó toda su fantasía para este trabajo
der Alarm schaltet sich ein, wenn etwas offen gelassen wird la alarma se conecta cuando se deja algo abierto
die Schädlinge haben den Baum kahl gefressen (wörtl.: ... haben den Baum ohne Blätter gelassen) los parásitos han dejado el árbol sin hojas
ich weiß nicht, wo ich meine Ohrringe gelassen habe. Hast du sie gesehen? no dónde he dejado mis pendientes, ¿tu los has visto?
hast du meine Brille gesehen? Ich habe sie hier auf dem Buch liegen gelassen. ¿has visto mis gafas? Las había dejado encima de ese libro.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.09.2024 13:34:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken