pauker.at

Spanisch Deutsch Textelemente eines Formulars

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Botschaft
f

Sitz eines Botschafters
la embajada
f
Substantiv
das Innenleben eines Menschen la vida interior de una persona
Opfer eines Betrugs werden ser víctima de un fraude
(eines Feuers) löschen, auslöschen ahogarVerb
der höchstgelegene Ort eines Landes el punto más alto de un país
Stornierung eines Auftrags cancelación de un pedido
(eines Gebäudes) Fassade
f
frontispicio
m
Substantiv
(eines Instruments) Haken
m
uña
f
Substantiv
Sanierung eines Kontos saneamiento de una cuenta
eine, einer, eines
(Indefinitpronomen)
uno(-a)
Verehrer (eines Mädchens) cortejador
Anwendung eines Gesetzes aplicación de una ley
Geständnisse eines Kauzes confesiones de un maniático
die Erledigung eines Auftrags el cumplimiento de un encargo
die Doppeldeutigkeit eines Orakels la ambigüedad de un oráculo
die Laufzeit eines Darlehens la duración de un préstamo
recht Rechtswidrigkeit eines Eingriffs antijuridicidad de una injerenciarecht
die Anerkennung eines Fehlers el reconocimiento de un error
Wurzelgeflecht eines umgestürzten Baums árbol arrancado de raíz
recht Bindungswirkung eines Angebotes efecto vinculante de una ofertarecht
in Ermangelung eines Besseren en ausencia de algo mejor
die Flugbahn eines Flugkörpers la trayectoria de un objeto volador
die Grundfläche eines Kegels berechnen calcular la base de un conounbestimmt
Ausgabe f eines EDV Befehls
m
salida
f
Substantiv
die Sehkraft eines Auges verlieren perder la visión de un ojo
Auftritt und Abgang eines Schauspielers entrada y salida de un actor
die Grenzen eines Grundstücks markieren ahitarVerb
sport Stand m eines Wettkampfes marcador
m
sportSubstantiv
Schwanz
m
(eines Tieres) rabo m, cola
f
Substantiv
im Windschatten eines Fahrzeugs fahren ir protegido del viento por un vehículo
mit der Autorität eines Sachkundigen sprechen hablar con autoridad
(eines Organes) seine Funktion wieder aufnehmen desinhibirse
recht die wichtigsten Untergliederungen eines Rechtsgebietes la summa divisiorecht
( techn, Bezeichnung am Schalter eines Gerätes) ein encendido(-a)techn
Beschreibung einer Person oder eines Tieres prosopografía
f
Substantiv
astro scheinbar rückläufige Bewegung f eines Planeten retrogradación
f
astroSubstantiv
Genehmigung eines Investitionsprojekts aprobación de un proyecto de inversión
(eines Objekts) Brauchbarkeit
f
utilidad
f
Substantiv
eines schönen Tages el día menos pensado
(eines Objekts) Schwere
f
pesadez
f
Substantiv
Verfall eines Rechtes vencimiento m de un derecho
Aufgeben eines Inserates inserción de un anuncio
(eines Möbelstückes) Stabilität
f
firmeza
f
Substantiv
Wiederholung eines Vortrags reproducción de un discurso
zugunsten eines Dritten a favor de un tercero [o una tercera persona]
Auslösung eines Prozesses provocación de un proceso
Übernahmeangebot eines Unternehmens wirts oferta de adquisición de una empresawirts
Zuweisung eines Arbeitsplatzes atribución de un puesto de trabajo
Rechnungslegung eines Unternehmens rendición de cuentas de una empresa
Auflassung eines Grundstücks cesión judicial de un terreno
recht Verweisung eines Rechtsstreits remisión de un conflicto jurídicorecht
Rückzahlung eines Kredits reembolso de un crédito
eines Amtes entheben Konjugieren desfalcar
(derrocar)
Verb
Zuverlässigkeit eines Produktes fiabilidad de un producto
zukünftig, eines Tages algún día
eines Besseren belehren desengañarVerb
eines (gewissen) Tages cierto día
Botschaft (eines Staates) la embajada
Feststellung eines Rechts constatación de un derecho
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.09.2024 14:25:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken