pauker.at

Spanisch Deutsch Dränge

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
drängen
(auf)
insistir
(en)

(exigir)
Verb
drängen apretarVerb
drängen estrecharVerb
Drängen
n
insistencia
f
Substantiv
drängen
(eindringlich bitten)
empujarVerb
drängen achuchar
(atosigar)
Verb
drängen apresurar
(dar prisa)
Verb
drängen
(auf)
instar
(solución)
Verb
drängen festinar
in Zentralamerika (europäisches Spanisch: apremiar)
Verb
drängen urgir
dringen
(auf)
insistir
(en)

(exigir)
Verb
in die Öffentlichkeit dringen divulgarse
(conocerse)
drängen, anspornen acuciarVerb
drängen, bedrängen apremiar
(acuciar)
Verb
sich drängen
(Personen)
amontonarse
(personas)
die Gläubiger drängen [od. bedrängen] mich me apremian los acreedores
eng(er) werden; sich drängen apretarse
sich in ein Lokal drängen [od. hineindrängen] entrar en un local a empujones
(zur Eile) drängen apurar
(in Lateinamerika)
Verb
sich zusammen drängen arremolinarVerb
auf etwas dringen, etwas verlangen insistir en algo, exigir algo
hör auf zu drängen no te empeñes
etwas in den Hintergrund drängen relegar algo a un plano secundario
jmdn. zu etwas drängen empujar a alguien a hacer algo
jmdn. zu etwas drängen instar a alguien a algo
drängen, hetzen; sehr beschäftigen; belästigen atosigarVerb
den Gegner in die Defensive drängen meter al enemigo a la defensiva
sie dringen in öffentliche Gärten ein irrumpen en los jardines públicos
jmdn. drängen, nachdrücklich [od. flehentlich] bitten ahincarVerb
sich in den Vordergrund schieben [od. drängen] estar siempre en primera fila
er/sie lässt sich durch nichts drängen no se deja atosigar por nada
sie drangen gewaltsam in das Haus ein penetraron en la casa con violenciaunbestimmt
jmdn. in den Schatten stellen; jmdm. die Show stehlen; jmdn. in den Hintergrund drängen hacer sombra a alguienRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 1:32:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken