| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
dicht bevölkert |
populoso | | | |
|
Ich machte |
Eu fiz | | | |
|
ich machte |
fazia | | | |
|
er machte |
fazia | | | |
|
dicht an |
à flor ffemininum de | | | |
|
Er machte, was er wollte |
Ele fazia o que queria | | | |
|
dicht |
cerce | | | |
|
Er machte seine Eltern glücklich.
Familie |
Ele deixou seus pais felizes. | | | |
|
Der Professor machte ihn zu seinem Assistenten.
Universität |
O catedrático tornou-o seu assistente. | | | |
|
dicht anliegen |
ajustar bem (ao corpo) | | | |
|
dicht an |
(ao) rés mmaskulinum de | | | |
|
dicht belaubt |
ramalhado | | | |
|
dicht an, dicht bei, dicht neben |
pegado a | | | |
|
(Raum:) dicht besetzt, überfüllt |
apinhado | | | |
|
Dichter m
Poet |
poeta m | | Substantiv | |
|
Dichter m |
o poeta | | Substantiv | |
|
dicht |
impermeável | | | |
|
dicht |
denso | | | |
|
dicht |
bastão adjAdjektiv | | | |
|
dicht |
compacto | | | |
|
dicht |
basto | | | |
|
dicht |
cerado | | | |
|
dicht |
cerrado, denso | | | |
|
dichter Nebel |
a cerração | | | |
|
(dichter) Nebel m |
nevoaça ffemininum, nevoeiro m | | Substantiv | |
|
inspirationsloser Dichter m |
versejador m | | Substantiv | |
|
(Nebel:) dicht |
cerrado adjAdjektiv | | | |
|
dicht bevölkert |
muito povoado | | | |
|
dicht belaubt |
frondoso | | | |
|
dicht belaubt |
folhudo | | Adjektiv | |
|
buschig, dicht |
brenhoso | | | |
|
dicht (gedrängt) |
maciço, maciçamente | | | |
|
dicht an (Dat.) |
beijado com | | | |
|
ganz dicht neben |
juntinho de ugsumgangssprachlich (Bra) | | | |
|
ganz dicht bei |
juntinho a | | | |
|
dicht an (Dat.) |
na tangente ffemininum com | | | |
|
dicht gedrängt, zusammengequetscht |
ugsumgangssprachlich, figfigürlich ensanduichado | figfigürlich | | |
|
(Menschenmenge:) dicht, dicht gedrängt |
espesso | | | |
|
dicht an (Dat.) |
rente a | | | |
|
ganz dicht neben |
juntinho a | | | |
|
(Boot:) wasserdicht, dicht |
estanque adjAdjektiv, estanco | | | |
|
(Nebel, Gestrüpp:) dicht |
denso | | | |
|
ganz dicht bei |
juntinho de ugsumgangssprachlich (Bra) | | | |
|
(Menge:) dicht, dicht gedrängt |
compacto | | | |
|
dicht an (Dat.) |
rente com | | | |
|
dicht an (Dat.) |
rente de | | | |
|
blättrig, (dicht) belaubt |
folhento | | Adjektiv | |
|
dick, dicht |
crasso | | | |
|
(Behälter:) hermetisch verschlossen, dicht |
estanque, estanco | | Adjektiv | |
|
Die Häuser stehen dicht beieinander.
Stadtbild |
As casas ficam perto umas das outras. | | | |
|
ganz dicht an (Akk., Dat.) |
à beirinha ffemininum de | | | |
|
nicht ganz dicht sein ugsumgangssprachlich
Geisteszustand |
ter um parafuso a menos ugsumgangssprachlich | figfigürlich | | |
|
dicht (gedrängt), fest, kompak |
compacto | | | |
|
dicht (gedrängt), fest, kompakt |
compacto | | | |
|
dicht besetzt, überfüllt, gesteckt voll |
apinhado | | | |
|
dicht, dick, zahlreich, häufig |
basto | | | |
|
an der Reihe sein, bevorstehen, dicht stehen (vor para) |
estar á bica | | | |
|
genau, zeitlzeitlich gerade, eben, ortörtlich direkt, dicht (neben etc.), selbst, sogar advAdverb |
mesmo | zeitlzeitlich, ortörtlich | | |
|
Dichterin f
Poetin |
poetisa f | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.09.2024 14:54:08 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |