auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema classic
Portugiesisch Deutsch jmdm. den ... geben
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
den
Ausschlag
m
maskulinum
geben
prevalecer
den
Ausschlag
m
maskulinum
geben
desempatar
sich
geben
(vorbei
gehen:)
passar
den
Startschuss
m
maskulinum
geben
zu
dar
partida
f
femininum
para
Impuls
m
maskulinum
geben
alavancar
verb
Verb
(den
Weg)
versperren
atalhar
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
(in
ein
Internat:)
geben
internar
Ärger
geben
dar
uma
bronca
in
den
▶
aos
grünes
Licht
n
neutrum
geben
dar
sinal
m
maskulinum
para
avançar
den
Vorsitz
m
maskulinum
führen
bei
presidir
a
den
Flugschein
m
maskulinum
machen,
den
Pilotenschein
m
maskulinum
machen
brevetar-se
auf
den
Kopf
m
maskulinum
stellen
pôr
às
avessas
in
den
Weg
treten,
aufhalten
atalhar
jemandem
den
Spitznamen
m
maskulinum
...
geben
alcunhar
alguém
de
...
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(bis)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(para)
sich
in
den
Haaren
liegen
mit
estar
grilado
com
(Bra)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
a
vista
f
femininum
(por,
sobre)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(por,
sobre)
den
Reiz
lindern
abirritar
den
Verkehr
entlasten
desafogar
o
trânsito
den
Telefonhörer
abnehmen
atender
o
telefone
Redewendung
auto
Auto
Gas
geben
acelerar
auto
Auto
zu
verstehen
geben
inculcar
zu
verstehen
geben
significar
sein
Wort
geben
dar
a
sua
palavra
(de
honra)
Redewendung
von
sich
geben
expulsar
auf
den
Rücken
m
de
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
den
Vorzug
geben
preferir
Verb
den
Verstand
verlieren
enlouquecer
zu
verstehen
geben
dar
a
entender
den
▶
da
den
▶
ao
den
▶
desta
den
▶
aos
▶
geben
ministrar
Verb
den
▶
do
▶
geben
entregar,
ministrar,
dar
Verb
▶
geben
▶
dar
Verb
▶
geben
▶
▶
haver
Verb
▶
geben
propiciar
Verb
j-n
um
den
Verstand
m
maskulinum
bringen
dar
volta
ao
juízo
m
maskulinum
de
alg.
(j-m)
in
den
Kopf
m
maskulinum
steigen
subir
à
cabeça
f
femininum
a
j-m
in
den
Sinn
m
maskulinum
kommen
dar
na
cabeça
f
femininum
a
alg.
in
Druck
m
maskulinum
geben
mandar
à
estampa
f
Substantiv
zum
Besten
n
neutrum
geben
sair-se
com
in
Druck
m
maskulinum
geben
dar
à
estampa
f
Substantiv
jemandem
bekannt
geben
dar
a
saber
a
alguém
den
Rechtsweg
m
maskulinum
beschreiten
recorrer
aos
tribunais
m, pl
maskulinum, plural
fig
figürlich
sich
geschlagen
geben
ceder
à
evidência
f
fig
figürlich
Substantiv
Anlass
m
maskulinum
geben
zu
dar
lugar
a
fig
figürlich
fig
figürlich
auf
den
Markt
bringen
lançar
aus
den
Angeln
gehoben
fora
dos
gonzos
den
und
den/die
und
die/das
und
das
tal
e
qual
den
Ausschlag
m
maskulinum
geben
decidir
den
Vortritt
m
maskulinum
lassen
ceder
o
passo
m
Substantiv
jmdm
den
Rücken
kehren
Zwischenmenschliches
,
Konflikt
voltar
as
costas
a
alguém
den
Instanzenweg
m
maskulinum
durchlaufen
seguir
a
tramitação
f
femininum
(Bra)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.09.2024 21:28:59
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
18
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X