pauker.at

Portugiesisch Deutsch jmdm. den ... geben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
den Ausschlag m geben prevalecer
den Ausschlag m geben desempatar
sich geben (vorbei gehen:) passar
den Startschuss m geben zu dar partida f para
Impuls m geben alavancar verb
(den Weg) versperren atalhar
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
(in ein Internat:) geben internar
Ärger geben dar uma bronca
in den aos
grünes Licht n geben dar sinal m para avançar
den Vorsitz m führen bei presidir a
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
in den Weg treten, aufhalten atalhar
jemandem den Spitznamen m ... geben alcunhar alguém de ...
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
den Reiz lindern abirritar
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
den Telefonhörer abnehmen atender o telefoneRedewendung
auto Gas geben acelerarauto
zu verstehen geben inculcar
zu verstehen geben significar
sein Wort geben dar a sua palavra (de honra)Redewendung
von sich geben expulsar
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
den Vorzug geben preferirVerb
den Verstand verlieren enlouquecer
zu verstehen geben dar a entender
den da
den ao
den desta
den aos
geben ministrarVerb
den do
geben entregar, ministrar, darVerb
geben darVerb
geben haverVerb
geben propiciarVerb
j-n um den Verstand m bringen dar volta ao juízo m de alg.
(j-m) in den Kopf m steigen subir à cabeça f a
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
in Druck m geben mandar à estampa
f
Substantiv
zum Besten n geben sair-se com
in Druck m geben dar à estampa
f
Substantiv
jemandem bekannt geben dar a saber a alguém
den Rechtsweg m beschreiten recorrer aos tribunais m, pl
fig sich geschlagen geben ceder à evidência
f
figSubstantiv
Anlass m geben zu dar lugar a figfig
auf den Markt bringen lançar
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
den und den/die und die/das und das tal e qual
den Ausschlag m geben decidir
den Vortritt m lassen ceder o passo
m
Substantiv
jmdm den Rücken kehren
Zwischenmenschliches, Konflikt
voltar as costas a alguém
den Instanzenweg m durchlaufen seguir a tramitação f (Bra)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.09.2024 21:28:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken