| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
wohlwollend, wohl gemeint |
benévolo | | | |
|
selig (gesprochen) |
beato | | | |
|
besser gesagt |
para dizer melhor | | | |
|
gesagt |
dito | | | |
|
... genannt |
apelidado de ... | | | |
|
genannt |
chamado | | | |
|
nichts gesagt haben wollen |
dar o dito por não dito | | | |
|
wohl gemeint |
bem pensante | | | |
|
oben genannt |
mencionado em cima | | | |
|
oben genannt |
sobredito | | | |
|
oben genannt |
supracitado | | | |
|
(be-) kleiden |
vestir | | | |
|
(be-) kleiden |
revestir | | | |
|
Gesagt, getan!
Handeln |
Dito e feito. | | | |
|
grob gesagt |
grosso modo | | | |
|
beziehungsweise
(genauer gesagt) |
ou antes | | Konjunktion | |
|
ernannt, benannt, genannt |
denominada | | | |
|
Beryllium nneutrum (Be) |
berílio m | | Substantiv | |
|
wohlwollend, wohl gemeint |
com simpatia ffemininum, com benevolência ffemininum advAdverb | | | |
|
wohlmeinend, wohl gemeint |
bem intencionado, amigável | | | |
|
du hättest gesprochen |
falasses | | | |
|
er hätte gesprochen |
falasse | | | |
|
wir hätten gesprochen |
falássemos | | | |
|
sie hätten gesprochen |
falassem | | | |
|
ich hätte gesprochen |
falasse | | | |
|
religReligion selig, selig gesprochen |
beato adjAdjektiv | religReligion | | |
|
es wird gesagt |
há quem diga | | | |
|
Ich habe das gesagt.
Information / (sagen) |
Eu disse isso. | | | |
|
kurz gesagt |
breve | | | |
|
Was hast du gesagt?
Konversation, FAQ |
O que foi que você disse? Bra | | | |
|
gut gesagt |
bem apanhado | | | |
|
Ich habe gesagt: aufhören!
Erziehung |
Eu mandei parar! | | | |
|
offen gesagt |
francamente, com franqueza f | | Substantiv | |
|
besser gesagt
Konversation, Diskussion |
mais exatamente | | | |
|
oben genannt [o. g.] |
acima mencionado | | | |
|
ICH hab's gesagt! |
Fui eu quem o disse! | | | |
|
sie plplural haben gesagt |
eles dissemos | | | |
|
besser gesagt, genauer gesagt |
mais precisamente advAdverb | | | |
|
(be)gründen, einrichten, errichten, stiften |
fundar, instalar | | | |
|
Wir haben zuvor darüber gesprochen.
Konversation |
Nós falamos sobre isto antes. | | | |
|
Du hast ihm nichts gesagt?
Information, Geheimnis |
Você não lhe disse nada? Bra | | | |
|
das, was ich gesagt habe
Diskussion |
aquilo que eu disse | | | |
|
Wer hat das gesagt? - Ich habe das gesagt.
Information |
Quem disse isso? - Eu disse isso. | | | |
|
Das hab ich doch gleich gesagt!
Einschätzung, Ergebnis |
Eu bem dizia! | | | |
|
Was hat er gesagt?
Verständigung, Information |
Disse o quê? | | | |
|
Das ist leicht gesagt! |
é fácil de dizer | | Redewendung | |
|
Man hat ihn 'grün' genannt.
Politik |
Chamaram-lhe verde. | | | |
|
Du hast bislang (/ bis jetzt) nichts gesagt.
Diskussion, Konversation / (sagen) |
Você não disse nada até agora. Bra | | | |
|
Es war nicht böse gemeint.
Absicht, Entschuldigung |
Não foi por mal. m | | Substantiv | |
|
Ich bereue, dir das gesagt zu haben.
Information, Bedauern / (bereuen) |
Arrependo-me de ter dito isso a te (/ você Bra ). | | | |
|
Ich wünschte, du hättest das früher gesagt.
Information, Kritik |
Eu desejava que você tivesse dito isso antes. Bra | | | |
|
Er hat schon ja gesagt.
Zustimmung |
Ele já disse sim. | | | |
|
Hast du verstanden, was er gesagt hat?
Verstehen |
Você entendeu o que ele disse? (Bra) | | | |
|
Ich habe schon nein gesagt.
Ablehnung |
Eu já disse não. | | | |
|
Aber dann habe ich es ihr gesagt.
Information, Geheimnis |
Mas no fim eu disse para ela. | | | |
|
Warum hast du das nicht früher gesagt?
Information, Kritik |
Por que é que não disseste isso antes? | | | |
|
Das ist leichter gesagt als getan.
Einschätzung, Skepsis, Handeln |
É mais fácil dizer do que fazer. | | Redewendung | |
|
Ich habe nicht verstanden, was du gesagt hast.
Verstehen |
Eu não entendi o que você disse. (Bra) | | | |
|
Alles geschah so, wie ich es gesagt habe.
Einschätzung, Ergebnis |
Tudo aconteceu conforme eu disse. | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.09.2024 12:59:52 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |