auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema classic
Portugiesisch Deutsch eine Masche abheben
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
aviat
Luftfahrt
abheben
levantar
vôo
m
aviat
Luftfahrt
Substantiv
eine
Jacke
anziehen
vestir
um
casaco
eine
Aussage
machen
Polizei
,
Gericht
prestar
testemunho
recht
Recht
eine
Zitrone
ausquetschen
espremer
um
limão
Masche
f
laçada,
malha
Substantiv
Masche
f
malha
f
Substantiv
Masche
f
malha
Substantiv
Masche
f
engranzamento
Substantiv
abheben
transitiv
(Geld auf der Bank)
retirar
(dinheiro no banco)
Verb
eine
Kehrtwendung
f
femininum
machen
dar
um
volta-face
m
maskulinum
(Bra)
eine
Art
von
Geselligkeit
uma
forma
de
conviver
eine
Situation
f
femininum
meistern
enfrentar
uma
situação
f
Substantiv
(j-m)
eine
klatschen
zupar
eine
Bresche
f
femininum
schlagen
fazer
uma
brecha
f
Substantiv
eine
Nervensäge
sein
fam
familiär
ser
uma
mala
(Bra.
)
fam
familiär
eine
Beule
f
femininum
abbekommen
amassar
eine
Bresche
f
femininum
schlagen
abrir
uma
brecha
f
Substantiv
eine
Pirouette
f
femininum
machen
piruetar
eine
Kehrtwendung
f
femininum
machen
dar
um
volte-face
m
maskulinum
(Por)
(eine)
Führungsposition
f
femininum
(besetzen)
(ocupar
um)
lugar
m
maskulinum
de
mando
m
Substantiv
eine
Menge
f
femininum
(Gen.)
grande
número
m
maskulinum
de
auf
eine
Sandbank
geraten
encalhar
über
eine
Reform
abstimmen
Politik
votar
uma
reforma
eine
Szene
machen
ugs
umgangssprachlich
Verhalten
armar
um
chavasacal
ugs
umgangssprachlich
eine
Abkürzung
f
femininum
nehmen
atalhar
sich
eine
Hintertür
f
femininum
offenhalten
manter
uma
saída
f
femininum
de
emergência
arm
wie
eine
Kirchenmaus
f
sem
eira
nem
beira
Substantiv
arm
wie
eine
Kirchmaus
sem
eira
nem
beira
eine
schlechte
Gewohnheit
f
femininum
annehmen
pegar
um
vício
m
maskulinum
feio
sich
eine
Hintertür
f
femininum
offenhalten
manter
uma
solução
f
femininum
de
emergência
eine
gute
Partie
f
femininum
sein
ser
um
bom
partido
m
Substantiv
(eine
Art
brasilianische)
Country-Musik
música
f
femininum
sertaneja
musik
Musik
Substantiv
eine
Monographie
f
femininum
schreiben
über
monografar
verb
Verb
ugs
umgangssprachlich
Masche
f
pose
f
Substantiv
(Kartenspiel:)
abheben
cortar
o
baralho
m
Substantiv
fig
figürlich
abheben
estremar
fig
figürlich
(Geld)
abheben
transitiv
Finanzen
sacar
(Bra)
(dinheiro no banco)
Verb
sich
abheben
distinguir-se
sich
abheben
destacar
sich
abheben
sobressair
sich
abheben
realçar-se
sich
abheben
destacar-se
anschlagen
(Masche:)
montar
Verb
(Geld)
abheben
Finanzen
,
Bankwesen
resgatar
(Bra)
(dinheiro no banco)
Verb
eine
Gabelvoll
f
Quantität
garfada
f
Substantiv
eine
gewisse
uma
tal
ein,
eine
▶
um,
uma
eine
Handvoll
mão
f
femininum
cheia
eine
solche
▶
tal
ein,
eine
algum
adj
Adjektiv
(Geld)
abheben
transitiv
Bankwesen
,
Finanzen
levantar
(Por)
(dinheiro no banco)
Verb
die
halbe
Zeit,
die
eine
Hälfte
der
Zeit
Dauer
metade
do
tempo
sich
eine
Hintertür
f
femininum
offen
lassen
manter
uma
saída
f
femininum
de
emergência
eine
Zeit
verabreden
combinar
uma
hora
eine
schöne
Bescherung!
f
bela
coisa!
f
femininum
(Bra)
Substantiv
eine
flaue
Brise
uma
brisa
suave
Redewendung
eine
Rede
schließen
intransitiv
perorar
(concluindo)
Verb
eine
Nachricht
weiterleiten
Information
,
Kommunikation
transmitir
uma
mensagem
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.09.2024 20:33:52
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
11
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X