Deutsch▲ ▼ Portugiesisch▲ ▼ Kategorie Typ
offline
off-line
▶ bitten
(zu sich ~ Verb
▶ bitten
fazer pedidos m, pl maskulinum, plural Verb
▶ bitten
(~ zu +inf. Verb
▶ bitten
oferta Verb
▶ bitten
perguntar Verb
▶ bitten
(zu Tisch ~) convidar Verb
▶ bitten
rogar Verb
▶ bitten
~, dass:) rogar que (+ subj.) Verb
▶ bitten
implore Verb
▶ bitten
▶ pedir Verb
jemanden um etwas bitten
rogar alguma coisa a alguém
(j-n) um etwas bitten
pedir alguma coisa a (alg.)
bitten (um)
interceder (por)
verlangen, bitten
▶ pedir
bitten; betteln
fazer pedidos m, pl maskulinum, plural
bitten konj.
pedir, peço, pedes, pede, pedimos, pedem
bitten um
orar a
bitten um
▶ pedir
j-n um einen Gefallen m maskulinum bitten
pedir um favor m maskulinum de alg.
sich bitten lassen
fazer-se rogado
Fuck-off-Geste f
(beleidigende Gebärde mit der Faust im gebeugten Arm)
manguito m maskulinum ugs umgangssprachlich (gesto)
Substantiv
um Entschuldigung bitten
pedir desculpa
sich bitten lassen
fazer-se rogado (de)
sich bitten lassen
fazer-se rogar
jemanden bitten um
solicitar a alguém
um etwas bitten
solicitar a. c.
inständig bitten um
suplicar
beschwören
(bitten:) suplicar, implorar Verb
ich lasse bitten!
que entre
um das Wort bitten Diskussion
pedir a palavra
wenn ich bitten darf
(nachgestellt:) se faz favor m maskulinum , com licença f femininum !, perdão!
wenn ich bitten darf
faça-me o favor m
Substantiv
inständig bitten, beten um
rogar
dringlich
adv Adverb (bitten:) com insistência Adjektiv
Wenn ich bitten darf!
Se faz favor!
jemanden zum Paten bitten
convidar alguém para padrinho Redewendung
wenn ich bitten darf
▶ faz favor m
Substantiv
um Entschuldigung f femininum bitten
▶ pedir desculpas f, pl femininum, plural
wenn ich bitten darf
tenha a bondade f
Substantiv
relig Religion um den Segen bitten
pedir a bênção relig Religion
um die Rechnung f femininum bitten
pedir a conta f
Substantiv
(j-n) um Feuer n neutrum bitten
pedir lume m maskulinum a
Darf ich Sie um das Glas bitten? Höflichkeit , Essen
Fazia-me o favor de (/ por favor, pode) me passar o copo?
jemanden für etwas um Entschuldigung f femininum bitten
pedir desculpa f femininum de alguma coisa a alguém
jemanden tausendmal für etwas um Entschuldigung f femininum bitten
pedir mil desculpas f, pl femininum, plural de alguma coisa a alguém
jemanden vielmals für etwas um Entschuldigung f femininum bitten
pedir muitas desculpas f, pl femininum, plural de alguma coisa a alguém
Du kannst mich auch zukünftig gern um Hilfe bitten.
Você também fique à vontade para me pedir ajuda no futuro. Bra
wir haben gebeten (bitten)
pedíamos
Er gab mir alles, worum ich gebeten hatte. Gefälligkeit / (geben) (bitten)
Ele me deu tudo que pedi.
abstreifen take off - remover - https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/take%20off
to take off [to remove clothes, jewellery] abstreifen [Kleidungsstück] - https://www.dict.cc/?s=abstreifen
remover Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.09.2024 15:04:46 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1