| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Wildschwein n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Schwein) |
porco-montês m | | Substantiv | |
|
Dekl. Wildschwein n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Schwein |
caitetu mmaskulinum (Bra) | | Substantiv | |
|
Dekl. Schwein n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Tiere, Paarhufer, Schweine |
cerdo m | | Substantiv | |
|
Dekl. Schwein n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Tiere, Paarhufer, Schweine |
porco m | | Substantiv | |
|
Dekl. Schwein n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Tiere, Paarhufer, Schweine |
suíno m | | Substantiv | |
|
vorherbestimmt (vom Schicksal) |
fadado | | | |
|
vom Unglück verfolgt |
malnascido | | | |
|
(vom Thema:) abschweifen |
desviar-se | | | |
|
vom Stapel lassen |
lançar à água | | | |
|
vom |
da | | | |
|
vom |
pelo | | | |
|
vom Unglück nneutrum verfolgt |
infortunado | | | |
|
vom Glück nneutrum begünstigt |
afortunado | | | |
|
vom Kurs mmaskulinum abbringen, vom Weg mmaskulinum abbringen |
derrotar | | | |
|
Sie erholte sich vom Schock.
(erholen) |
Ele recuperou-se do choque.
(recuperar-se) | | | |
|
(Wind:) vom Meer her wehen |
marejar | | | |
|
vom Stapel laufen mmaskulinum lassen |
(Schiffsbau:) lançar à água f | | Substantiv | |
|
(Schiffsbau:) vom Stapel mmaskulinum laufen |
ser lançado à água | | | |
|
ergeben in |
resignado vom | | | |
|
vom Fach n |
do ramo m | | Substantiv | |
|
vom Hörensagen |
de ouvida | | | |
|
vom Ansehen n |
pela pinta f | | Substantiv | |
|
vom Hörensagen n |
de orelha f | | Substantiv | |
|
vom Fass |
de barril m | | Substantiv | |
|
vom Hörensagen |
por ouvir dizer, de dizer ouvir | | | |
|
vom Hörensagen |
por ouvir dizer | | | |
|
Hüftdeckel mmaskulinum culinkulinarisch
(vom Rind) |
picanha f
(Bra) | culinkulinarisch | Substantiv | |
|
vom Hörensagen n |
de ouvido m | | Substantiv | |
|
vom Sehen n |
de vista f | | Substantiv | |
|
vom allem |
sobretudo advAdverb | | | |
|
Rüssel m |
(Schwein:) focinho m | | Substantiv | |
|
geogrGeografie aus Dourogebiet nneutrum, vom Douro m |
duriense | geogrGeografie | Substantiv | |
|
vom Wege (oder Kurs) abbringen, irreleiten |
desgarrar | | | |
|
Schwein (männl.Sau) |
reco | | | |
|
vulgvulgär verfluchtes Schwein! n |
vulgvulgär sacana! m | vulgvulgär | Substantiv | |
|
absetzen (vom Amt) |
destituir | | | |
|
vom Teufel besessen |
endemoninhado mmaskulinum, endemoninhada ffemininum
também: endemoniado
(possuído) | religReligion | Adjektiv | |
|
vom Aussterben bedroht |
ameaçado de extinção | | | |
|
(vom Wege:) abbringen |
torcer | | | |
|
Bier vom Fass n |
cerveja de barril | | Substantiv | |
|
suspendieren vom Amt |
suspender das suas funções | | | |
|
Bier vom Fass n |
fino m | | Substantiv | |
|
vom Klauen leben n |
ugsumgangssprachlich andar no gamanço m | | Substantiv | |
|
(vom Weg:) abweichen |
apartar-se | | | |
|
Bier vom Fass n |
imperial | | Substantiv | |
|
(vom Thema:) abschweifen |
desviar | | | |
|
Bier vom Fass |
a imperial | | | |
|
(vom Boden:) aufheben |
apanhar | | | |
|
vom gleichen Schlag m |
famfamiliär da mesma farinha f | | Substantiv | |
|
vom Teufel besessen |
ser levado do demónio | | | |
|
vom Schicksal vorherbestimmt |
fadado | | | |
|
(vom Thron:) absetzen |
destronar | | | |
|
Bier vom Fass n |
chope | | Substantiv | |
|
vom Lande abhalten |
manter-se ao largo | | | |
|
vom sehen kennen |
conhecer de vista | | | |
|
vom Unglück verfolgt |
malfadado | | | |
|
Bier vom Fass n |
caneca f | | Substantiv | |
|
(vom Tode) auferwecken |
ressuscitar | | | |
|
(vom Militädienst:) befreien |
ressalvar | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.09.2024 23:49:15 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 3 |