| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
(Hunger, Durst:) stillen |
matar | | | |
|
Hunger m |
fome f | | Substantiv | |
|
figfigürlich Hunger m |
lazeira f | figfigürlich | Substantiv | |
|
Hunger haben |
estar com fome | | | |
|
(Hunger:) stillen |
aplacar | | | |
|
(Hunger:) stillen |
saciar | | | |
|
(Hunger:) betäuben |
enganar | | | |
|
(Hunger, Durst:) stillen |
fartar | | | |
|
(etwas:) haben (Hunger etc.) |
estar com (fome etc.) | | | |
|
etwasetwas haben (Hunger etc.) |
estar com (alguma coisa) | | | |
|
befriedigen, stillen (Hunger, Durst) |
saciar | | | |
|
(Hunger, Gier etc.:) stillen |
cevar | | | |
|
Ich sterbe vor Hunger.
Körpergefühle |
Estou morrendo de fome. | | | |
|
Magen knurrt vor Hunger |
ter a barriga a dar horas | | | |
|
vor Hunger mmaskulinum sterben |
morrer de fome f | | Substantiv | |
|
Hunger mmaskulinum haben, hungrig sein
Körpergefühle |
estar com fome ffemininum, ter fome | | | |
|
Hunger ist der beste Koch.
Sprichwort |
A fome é o melhor tempero. | | | |
|
Hunger mmaskulinum haben, hungrig sein |
estar com fome ffemininum, ter fome f | | Substantiv | |
|
besänftigen, beruhigen, Hunger stillen, Feuer eindämmen |
aplacar | | | |
|
(vor Hunger:) schwach werden |
descair | | | |
|
Ich bekomme (langsam) Hunger.
Körpergefühle |
Estou começando a ficar com fome. | | | |
|
stillen |
(a)calmar, sossegar, Blut: setancar, Durst Hunger: matar, nüchtern: natar o bicho, Kind: amamentar | | Verb | |
|
Kohldampf schieben famfamiliär
Hunger |
ter a barriga a dar horas | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.09.2024 16:59:51 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 1 |