| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
sich als sicher erweisen |
dar-se como certo | | | |
|
sicher gehen |
andar seguro, estar seguro | | | |
|
sicher gehen |
ir pelo seguro | | | |
|
gewandt, sicher |
desenvolto | | | |
|
pochen |
insistir | | Verb | |
|
sicher |
seguro adjAdjektiv | | | |
|
sicher
Gewissheit |
com/de certeza | | Adverb | |
|
sicher |
(gewiss:) certo, sem falta ffemininum, sem dúvida f | | Substantiv | |
|
sicher |
seguro m | | Substantiv | |
|
sicher |
certo | | | |
|
sicher |
assegurado | | | |
|
sicher |
sem dúvida f | | Substantiv | |
|
sicher
Gewissheit |
com certeza | | | |
|
sicher |
indubitável | | | |
|
sicher |
seguro | | | |
|
sicher |
certo (adj., nachgestellt) | | | |
|
sicher |
certamente | | | |
|
sicher |
certa | | | |
|
sicher |
segura | | | |
|
sicher |
seguro,-a | | | |
|
sicher |
com segurança f | | Substantiv | |
|
seguro advAdverb |
sicher | | | |
|
untergebracht |
hospedado | | | |
|
auf Nummer Sicher gehen
Risiko, Vorsicht, Verhalten |
ir pela certa | | Redewendung | |
|
Er hat wenig Geld. |
Ele tem pouco dinheiro. | | | |
|
das hat nichts zu sagen |
não há nada a dizer | | | |
|
(nachgestellt:) sicher |
certo adjAdjektiv | | | |
|
Aber sicher!
Gewissheit, Ausruf |
Com certeza ffemininum ! | | | |
|
sicher sein
Gewissheit |
ter a certeza | | | |
|
sicher vor |
ao abrigo de | | | |
|
aber sicher! |
claro (que sim)! | | | |
|
sicher, gewiss |
certo advAdverb | | | |
|
sicher sein |
(bra:) ter certeza | | | |
|
sicher werden |
haver de (mit Bindestrich) + (infinitivo) z.B. hão-de fazer | | | |
|
garantiert, sicher |
assegurado | | | |
|
sicher entschieden |
assente adjAdjektiv | | | |
|
sicher, zweifellos
Gewissheit |
de certo, por certo | | | |
|
er hat |
tem | | | |
|
aber sicher! |
claro (que sim)!; com certeza ffemininum ! | | | |
|
sicher verwahren |
acacifar | | | |
|
verlässlich (sicher) |
certo | | | |
|
treffsicher, sicher |
certeiro | | | |
|
gewiss, sicher |
certa | | | |
|
entsprachen |
correspondiam | | Verb | |
|
Dekl. Pech n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cafife (Bra) m | | Substantiv | |
|
gewiss, sicher
Gewissheit |
à certa, na certa | | | |
|
das hat sich gar nicht verändert |
isto não mudou nada | | Redewendung | |
|
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! |
ela fez semelhante confusão! | | Redewendung | |
|
sie hat sich gar nicht verändert |
ela não mudou nada | | Redewendung | |
|
er hat verloren |
ele perdeu | | | |
|
sicher ist, dass ...
Einschätzung, Beurteilung, Gewissheit |
o certo é que ... m | | Substantiv | |
|
er hat gesehen |
viu | | | |
|
er hat gehabt |
ele teve | | | |
|
er hat gelacht |
riu | | | |
|
er hat gebracht |
trouxe | | | |
|
er hat gebeten |
pedia | | | |
|
etwasetwas sicher haben |
estar no papo mmaskulinum ugsumgangssprachlich | | | |
|
er hat gewusst |
ele soube | | | |
|
sicher ist, dass |
o certo mmaskulinum é que | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.09.2024 15:25:14 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 5 |