auf Deutsch
in english
auf Polnisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Polnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Polnisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Polnisch
Übersetzungsforum
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
Polnisch Lern- und Übersetzungsforum
Polen
Hier geht es um Land und Leute. Das
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
43
41
user_59232
26.06.2007
kurze
Frage
was
ist
dieses
Hall
of
Fame
und
wozu
braucht
man
das
???
wie
kann
ich
hier
neue
Wörter
aus
einer
anderer
Sprache
lernen
???
Polnisch
und
deutsch
kann
ich
schon
,
möchte
aber
italienisch
anfangen
,
weiss
aber
nicht
so
richtig
wie
dieses
Wörterbuch
funktioniert
und wie
soll
ich
daraus
lernen
...
danke
im
Voraus
18546757
Antworten ...
user_59232
➤
Re:
kurze
Frage
hat
sich
schon
erledigt
.
Die
Tonaufnahme
ist
super
!!!!
18546773
Antworten ...
Kasia
06.06.2007
Anzeigen
cool
dieses
forum
18512159
Antworten ...
user_59148
EN
FR
PL
RU
DE
➤
Das
stimmt
!!!
Bardzo
cool
,
hat
mir
sehr
geholfen
!!!
18621163
Antworten ...
milou
.
PL
EN
DE
RO
29.05.2007
Typisch
polnische
Männernamen
Hallo
!!
Ich
überlege
mir
schon
ne
weile
so
typische
polnische
Namen
für
Männer
/
Jungs
!
So
wie
:
Marek
,
Darek
,
Tomasz
,
Szymon
,
Waldek
,
Dariusz
,
Artur
,
Michal
,
Ryszard
,
Mario
,
Grzegorz
,
Andrzej
,
Karol
,
Peter
!!!
Kennt
ihr
noch
mehr
?
Könnt
ihr
mir
vielleicht
weiterhelfen
??
Freu
mich
über
eure
Antworten
!
18498453
Antworten ...
Dennis
➤
re:
Typisch
polnische
Männernamen
Lukasz
,
Jacek
,
Adam
,
Maciej
,
Rafal
,
Jerzy
,
Jarek
,
Stanislaw
,
Roman
,
Jozek
,
Adrian
,
Pawel
,
Tomasz
,
Marcin
,
Lucjan
,
Krzysztof
,
Mateusz
,
Janusz
,
Wojciech
,
18504351
Antworten ...
milou
.
PL
EN
DE
RO
➤
➤
re:
Typisch
polnische
Männernamen
Dziekuje
bardzo
!!!!
18514891
Antworten ...
Manolito
11.05.2007
Anzeigen
danke
an
green
eyes
...
18458998
Antworten ...
Grübel
10.05.2007
Sonderzeichen
Hallo
,
ich
bins
noch
einmal
mit
einer
weiteren
Verständnisfrage
:
Ist
es
für
Polen
überhaupt
leserlich
,
wenn
ich
mit
meiner
deutschen
Tastatur
die
polnischen
Wörter
schreiben
-
ohne
die
ganzen
Haken
,
Häkchen
,
Striche
)?
Ich
kenne
leider
nicht
die
Tastenkombination
um
unter
ein
"
e
"
noch
einen
Haken
setzen
zu
können
.
Können
Polen
dennoch
den
Inhalt
erahnen
,
wenn
ich
ohne
die
ganzen
Sonderzeichen
schreibe
?
Gruss
und
Danke
für
die
Hilfe
Grübelęęęę
'>
Grübelęęęę
18456766
Antworten ...
user_58695
PL
DE
➤
Re:
Sonderzeichen
Hallo
,
na
klar
ist
das
für
alle
Pole
leserlich
.
Wenn
ich
zB
.
mit
meinen
Freunden
chatte
benutze
ich
nie
die
polnischen
Sinderzeichen
,
sonst
nimmt
es
zu
viel
Zeit
,
wenn
ich
etwas
schnell
sagen
will
.
Aber
auch
so
wird
Sie
jeder
verstehen
.
Gruß
'>
Gruß
18458351
Antworten ...
Grübel
➤
➤
Re:
Sonderzeichen
Hallo
green
_
eyes
,
vielen
Dank
für
diese
Erkenntnis
.
Gruss
und
dziekuje
=
dziękuję
, :-)))
Grübel
'>
Grübel
18459521
Antworten ...
Grübel
08.05.2007
Wie
reagiert
der
Briefträger
?
Hallo
,
ich
möchte
einen
Brief
KNICKSICHER
nach
Polen
versenden
.
Den
Briefträger
wollte
ich
mit
dieser
Formulierung
schwer
beeindrucken
:
Proszę
nie
zaginać
rogów
,
dziękuję
!
sinngemäß
auf
deutsch
:
Bitte
nicht
knicken
,
Danke
!
Wird
der
polnische
Briefträger
den
Brief
jetzt
wie
ein
rohes
Ei
behandeln
oder
zerreißen
,
nachdem
er
meinen
Text
gelesen
hat
?
Sprich
:
Habe
ich
die
richtige
Formulierung
gewählt
?
Gruss
und
Danke
für
die
kleine
Lebenshilfe
Grübel
'>
Grübel
18452567
Antworten ...
Aska
➤
re:
Wie
reagiert
der
Briefträger
?
Ich
denke
,
Du
hast
die
richtige
Formulierung
gewählt
und
der
Brief
müsste
heil
ankommen
.
18456571
Antworten ...
Grübel
➤
➤
re:
Wie
reagiert
der
Briefträger
?
Hallo
Aska
,
herzlichen
Dank
für
die
schnelle
Hilfe
-
ich
werde
jetzt
mal
mein
Glück
versuchen
.
Bedankt
!!!
Grübel
'>
Grübel
18456777
Antworten ...
user_47866
16.04.2007
Fräulein
im
freundschaftlichen
Gebrauch
.
Wäre
da
panienka
korrekt
,
oder
ist
das
nicht
passend
?
Wie
gesagt
handelt
es
sich
um
privaten
Gebrauch
für
eine
Frau
dich
ich
kenne
,
nicht
etwa
etwas
geschäftliches
.
danke
pablo
'>
pablo
18404905
Antworten ...
user_55090
➤
Re:
Fräulein
Doch
kann
man
es
auf
dieser
Weise
übersetzen
.
Man
braucht
aber
nicht
im
täglichen
Leben
.
Niemand
sagt
das
.
Dutze
deiner
Kollegin
oder
Freundin
,
um
Problem
zu
vermeiden
.
:)))
18434888
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
i
Ó
Ą
Ć
Ę
Ł
Ń
Ś
Ź
Ż
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ó
ą
ć
ę
ł
ń
ś
ź
ż
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X