| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.das Versprechen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la promessa f | | Substantiv | |
|
sich versprechen
(etwas Falsches sagen) |
fare una papera | | | |
|
versprechen |
promettere | | | |
|
versprechen |
promettere | | Verb | |
|
das Versprechen - n |
la promëssa f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
versprechen irreg. |
promëtte
Piemontèis | | Verb | |
|
sich versprechen |
prendere una papera | | | |
|
sich versprechen |
pendere una papera | | | |
|
haltet euer Versprechen |
mantenete la promessa fatta | | | |
|
ein Versprechen halten |
mantenere una promessa | | | |
|
versprechen, etwasetwas zu tun |
promettere di fare qc | | | |
|
ich kanns nicht versprechen |
non posso prometterlo | | | |
|
das Blaue vom Himmel versprechen |
promettere mari e monti | | | |
|
Jedes Versprechen ist eine Verpflichtung. |
Ogni promessa è debito. | | Redewendung | |
|
schmeicheln, durch leeres Versprechen anlocken |
lusingare | | Verb | |
|
ich hab Vertrauen in sein Versprechen |
io ho fiducia nella sua promessa | | | |
|
aber du musst mir was versprechen |
però tu devi farmi una promessa | | | |
|
du hast dein Versprechen nicht gehalten |
hai mancato alla tua promessa | | | |
|
aber du musst mir etwas versprechen |
però tu devi farmi una promessa | | | |
|
die hast dein Versprechen nicht gehalten |
hai mancato alla tua promessa | | | |
|
Kannst du mir versprechen, dass wir uns nicht mehr wiedersehen? |
Mi puoi promettere che non ci rivedremo mai più? | | | |
|
Dekl.der Bruch Brüche m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
violazione {f}, violatio {f} {lat.}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m} (von einem Versprechen / di promessa); IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven; |
la violazione f | | Substantiv | |
|
einlösen transitiv
v.tr.
1 (einen verpfändeten Gegenstand zurückkaufen) disimpegnare, riscattare: den versetzten Schmuck einlösen disimpegnare i gioielli impegnati
2 (fig) (erfüllen) mantenere, adempiere, tener fede a: ein Versprechen einlösen mantenere una promessa
3 (Econ) pagare: einen Wechsel einlösen pagare una cambiale
4 (Econ) (wechseln, einkassieren) incassare, riscuotere |
riscuotere | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.09.2024 19:43:21 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 1 |