| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.der Ausschuss m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
scarto | | Substantiv | |
|
Dekl.der Ausschuss Ausschüsse m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
lo scart m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl. im Graben landen m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
finire nel fosso m | | Substantiv | |
|
Dekl.der Herr m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Anredeform für den Mann / Herrn |
monsù Piemontèis m | | Substantiv | |
|
Dekl. was für ein Zufall m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
che coincidenza f | | Substantiv | |
|
Dekl.der Jänner m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
1. Monat im Kalenderjahr |
il gené m
Piemontèis | landschlandschaftlich, südd.süddeutsch, österr.österreichisch, CHSchweiz, reg.regional | Substantiv | |
|
Dekl.der Teich m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
im Park |
il laghetto m | | Substantiv | |
|
im Volksglauben |
nella fantasia popolare | | | |
|
Dekl. Dünkel
bòria: I. Dünkel {m} (gehoben, abwertend für Eingebildetheit, Hochmut) |
il bòria m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
der Elektronik m |
l' eletrònica f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.der Vergleich -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Example: | 1. im Vergleich zu |
|
il paragon m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.der Herbst m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Jahreszeit |
otonn e otogn m
Piemontèis Esempio: | 1. an otonn / d' otonn |
| | Substantiv | |
|
Dekl. ein Loch im Zahn n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
un buco nel dente | | Substantiv | |
|
Dekl. im Vorteil sein m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
essere in vantaggio | | Substantiv | |
|
für Sie |
per voi | | | |
|
für euch |
per voi | | | |
|
für Sie |
per Lei | | | |
|
für uns |
per noi | | | |
|
typisch für ihn |
è tipico di lui | | | |
|
für straffrei erklären |
depenalizzare | | | |
|
als Gegenleistung für |
in cambio di | | | |
|
Hebebühne für Rollstühle |
l'elevatore m | | Substantiv | |
|
was für/welche? |
che? | | | |
|
vorgesehen, eingerichtet für |
adibito a | | | |
|
Schritt für Schritt aufhören |
smettere gradualmente | | | |
|
Was für, welche ? |
Che? | | | |
|
was, was für ein |
che pronPronomen | | | |
|
für jmdnjemanden eintreten |
schierarsi in favore di qu | | | |
|
für eine Nacht |
per una notte | | | |
|
im Pensionsalter |
in età da pensione | | | |
|
im Aufzug |
nell'ascensore | | | |
|
im Reisebüro |
all'agenzia di viaggio | | | |
|
im Süden |
al Sud | | | |
|
im Winter |
d'inverno | | | |
|
im Internet |
sulla rete | | | |
|
im Baumwipfel |
in cima all'albero | | | |
|
im Sommer |
d'estate | | | |
|
im Januar |
in gennaio | | | |
|
im Internet |
su internet | | | |
|
im Übrigen |
tra l'autr
Piemontèis | | Adverb | |
|
im Zweifelsfall |
in caso di dubbio | | | |
|
Bauwesen, Städteplanung |
l'edilizia | | | |
|
im Takt m |
in sincronia f | | Substantiv | |
|
im Haus |
in casa | | | |
|
Das Geld nützen für ... |
Usare i soldi per ... | | | |
|
Danke für die Urlaubsgrüße. |
Grazie per i saluti relativi alla vacanza. | | | |
|
staatliche Fachoberschule für Tourismus |
ITSOS
Istituto Tecnico di Stato per il Turismo | | | |
|
Was für ein Wind! |
Che vento! | | | |
|
für die ganze Woche |
per tutta la settimana | | | |
|
Glühbirne für das Rücklicht |
la lampadina per il fanale posteriore | | | |
|
für nichts und wieder nichts |
fatica sprecata | | | |
|
jmdnjemanden für sich einnehmen |
fare breccia nel cuore di qu | | | |
|
sich für etwasetwas aussprechen |
dichiararsi a favore di qc | | | |
|
Was für ein Platzregen! |
Che acquazzone! | | | |
|
wählen, sich entscheiden (für) |
optare (per) | | | |
|
Abteilung ffemininum für Personenverkehr |
Divisione ffemininum Passeggeri | | | |
|
die Voraussetzungen schaffen für intransitiv |
impostare | | Verb | |
|
di Ursache sein für |
essere causa di | | | |
|
Im Spannungsfeld zwischen Nutzungs- und Schutzinteressen tritt das Bundesamt für Raumplanung seit jeher als Vermittler und Koordinator auf.www.admin.ch |
Nel conflitto d'interessi fra utilizzazione e protezione, l'Ufficio federale della pianificazione del territorio è da sempre apparso piuttosto nel ruolo di mediatore e di coordinatore.www.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.09.2024 13:58:02 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 28 |