| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Würfel spielen |
giocare ai dadi | | | |
|
wie im alten Rom |
come ai tempi antichi | | | |
|
Bäumchen-wechsel-dich (Spiel) |
gioco ai quattro cantoni | | | |
|
Eu gefällt mir, weil ... |
Mi piace perché ... | | | |
|
"Die Nachwelt soll den Urteilsspruch fällen". Wenn man sich mit unterschiedlichen Meinungen entgegensteht, ohne sich einigen zu können, dann schließt man gerne mit diesem Spruch ab, der aus einem Gedicht von Alessandro Manzoni stammt. |
Ai posteri l'ardua sentenza | | | |
|
mit Pilzen |
ai funghi | | | |
|
nicht zur EU gehörend
~, EU-Ausländer |
extracomunitario
extracomunitario | | Adjektiv | |
|
vom Rost |
ai ferri | | | |
|
der EU-Gipfel m |
il vertice UE | | Substantiv | |
|
EU-Bürger |
la cittadino comunitario | | | |
|
gegrillt |
ai ferri | | | |
|
auf dem Rost, gebraten |
ai ferri | | | |
|
er lebt fremd von den problemen dieser welt |
vive estraneo ai problemi di questo mondo | | | |
|
auf die Seite stellen, verdrängen |
mettere ai margini | | | |
|
Kunden beraten |
consigliare ai clienti | | | |
|
am Fuß |
ai piedi di | | | |
|
braten
auf dem Rost |
fare ai ferri | | | |
|
auf EU-Ebene |
a livello comunitario | | | |
|
hinsichtlich des Geldes |
riguardo ai soldi | | | |
|
zu meiner Zeit |
ai miei tempi | | | |
|
die Wahlbeteiligung f |
affluenza ai seggi f | politPolitik | Substantiv | |
|
zur Abstimmung bringen |
mettere ai voti | | | |
|
steuertechnisch |
ai fini fiscali | | | |
|
Abhilfe schaffen |
correre ai ripari | | | |
|
Zahnschmerzen m, pl |
mal ai dent m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Zahnschmerzen m, pl |
mal ai dent m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
der Punktsieg m |
vittoria ai punti | | Substantiv | |
|
In den öffentlichen Anlagen |
Ai giardini pubblici | | | |
|
etwas tun, Abhilfe schaffen |
correre ai ripari | | | |
|
in alle Welt hinausposaunen |
gridare ai quattro venti | | | |
|
ausplaudern, herumerzählen |
spifferare ai quattro venti | | | |
|
Konjugieren grillen |
cuocere ai ferri, grigliare | | Verb | |
|
gegrilltes Fleisch |
la carne ai ferri | | | |
|
heutzutage |
ai tempi d'oggi | | Adjektiv | |
|
zu jemandes Schaden |
ai danni di qu | | | |
|
der Stimmenfang m |
la caccia ai voti | | Substantiv | |
|
Risotto mit Pilzen |
il risotto ai funghi | | | |
|
auf einen historischen Tiefstand fallen |
precipitare ai minimi storici | | | |
|
etwasetwas grillen |
fare ai ferri qc | | | |
|
noch in den Anfängen stecken |
essere ancora ai albori | | Redewendung | |
|
am Rande der Legalität |
ai limiti della legalità | | | |
|
das Pilzrisotto n
Essen |
il risotto ai funghi | | Substantiv | |
|
die Produktunterstützung f |
il sostegno ai prodotti | | Substantiv | |
|
das Elterngeld n |
i sussidi ai genitori m, pl | | Substantiv | |
|
sich die Füße wund laufen |
mettere le ali ai | | Redewendung | |
|
von Kopf bis Fuß |
dalla testa ai piedi | | | |
|
wie in alten Zeiten |
come ai vecchi tempi | | | |
|
Bleibt auf euren Plätzen! |
Fermi ai vostri posti! | | Redewendung | |
|
Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! |
Bada ai fatti tuoi! | | | |
|
der Röntgenblick m |
lo sguardo ai raggi X | | Substantiv | |
|
sich jmdmjemandem zu Füßen liegen |
essere ai piedi di qu | | | |
|
Nichtinsider |
il non addetto ai lavori | | | |
|
von der Vergangenheit bis heute |
dal passato ai giorni nostri | | | |
|
Auf die Plätze, fertig, los! |
Ai vostri posti, pronti, via! | | | |
|
schnell laufen, etwas in Windeseile tun |
avere le ali ai piedi | | | |
|
Wir sind mit unseren Freunden zusammen. |
Stiamo insieme ai nostri amici. | | | |
|
etwasetwas nervt mich |
qc mi dà ai nervi | | | |
|
das Haus/die Kinder hüten |
badare alla casa/ai bambini | | | |
|
keine Lust haben zu arbeiten |
porté la mòrt ai rich
Piemontèis | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.09.2024 14:39:42 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |