pauker.at

Italienisch Deutsch Klappe fällt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
er fällt lui cade
sie fällt noi cadiamo
sie fällt lei cade
ihr fallt voi cadete
die Klappe
f
la valvola a battenteSubstantiv
die Klappe -n
f
lo sportel
m

Piemontèis
Substantiv
mir fällt ein Stein vom Herzen mi cade un peso dal cuore
was fällt Dir ein? ma che ti salta in mente?
fällt dir jemand ein ti viene in mente qualcuno
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. Tale padre tale figlio.Spr
Ventil, Klappe la valvola
f
Substantiv
er fällt immer auf die Füsse cade sempre in piedi
Ich akzeptiere Deine Entscheidung, auch wenn mir das wahnsinnig schwer fällt. Acetto la tua decisione, anche se é molto difficile per me.
Der Apfen fällt nicht weit vom Stamm. La mela non cade lontano dall'albero
halt die Klappe chiudi il becco
halt die Klappe tieni il becco chiuso
Klappe, Rampe, Bühne
f
la ribalta
f
Substantiv
was fällt dir ein ma che ti viene in mente
Was fällt dir ein? Che cosa ti salta in testa?
was fällt dir ein che ti prende
fällt einem Brand zum Opfer è vittima di un fuoco
morgen fällt die Schule aus domani si salta la scuola
es fällt mir nicht ein non mi viene in mente
Was fällt dir denn ein? !
Ausruf der Empörung
Ma che ti salta in mente? !
Es fällt mir nicht ein. Non mi viene in mente.
Mir fällt ein Stein vom Herzen! Mi hai tolto un peso dallo stomaco
Die Arbeit fällt mir schwer. Il lavoro mi pesa.
Das Wiedereinleben fällt mir schwer. Ho delle difficoltà ad ambientarmi di nuovo.
es fällt ihm/ihr schwer ha difficoltà (a)
Somit fällt der Urlaub für sie ins Wasser. Quindi per loro la vacanza se ne va in fumo.
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen prendere due piccioni con una fava
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. La mela non cade lontano dall'albero.Redewendung
Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. Spr Chi la fa, l'aspetti.Spr
Nein, ich komme nicht mit. Das fällt mir im Traum nicht ein. No, non ci vengo. Neanche per sogno!
Unmittelbar nach dem zweiten Weltkrieg fällt der ursprüngliche Standort am Flopsplatz im Ortskern einem Brand zum Opfer.www.kloecker-gmbh.com Immediatamente dopo la seconda guerra mondiale, la sede originale situata al centro “Flopsplatz” è vittima di un fuoco.www.kloecker-gmbh.com
Wenn ein Stern vom Himmel fällt, fang ihn auf und halte ihn fest... damit er für dich strahlen kann.
Spruch
Se dal cielo cade una stella, afferrala e tienila stretta... affinché possa risplendere per te.
wieder einfallen
Beispiel:etwas fällt mir wieder ein
venire di nuovo in mente
Beispiel:qualcosa mi ritorna in mente
ausfallen intransitiv
v.intr.irr. (aus. sein) 1 (herausfallen) cadere 2 (nicht stattfinden) non avere luogo, essere sospeso: die Versammlung fällt aus la riunione non avrà luogo 3 (abwesend sein) essere assente, mancare: wegen Krankheit ausfallen essere assente per malattia 4 (Tecn) arrestarsi, guastarsi 5 (wegfallen) venire a mancare 6 (geraten) riuscire, andare, risultare: wie ist die Prüfung ausgefallen? com'è andato l'esame?
cadereVerb
Dekl.der Schnabel Schnäbel
m
Beispiel:1. Halt den Schnabel / Backen / Klappe!
il bèch
m

Piemontèis
Beispiel:1. Sara 'l bèch!
Substantiv
Dekl.der Schalter -
m

sportel {m}: I. Klappe, Tür; II. (stassion, etc.) Schalter {m}
lo sportel
m

Piemontèis (stassion, etc.)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.09.2024 20:28:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken