auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch *hor/web/stefanz/ztools/pauker.php 338
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Hör
zu!
senti!
die
Webseite
f
la
pagina
web
Substantiv
die
Website
f
il
sito
(web)
Substantiv
die
Website
f
la
pagina
web
Substantiv
Hör
auf
damit!
Piantala!
der
Pauker
m
sgobbone
/
insegnante
Substantiv
das
Web
n
la
ragnà
f
Piemontèis
Substantiv
Hallo,
hör
mal,
entschuldige!
Senti,
scusa!
Hör
mir
einen
Moment
zu!
Ascoltami
un
attimo!
Hör
auf
beleidigend
zu
sein!
Smettila
di
fare
l'offeso!
hör
auf
mit
...
zu
prahlen
smettila
di
vantarti
di
...
das
Netz
n
il
web
m
Substantiv
Hör
zu!
Senti!
hör
mal
senti
un
po'
Hör
mal!
Senti!
hör
mal
senti
Hör
zu!
Ascolta!
Hör
auf!
Finiscila!
hör
mir
zu
dammi
retta
Hör
auf
damit!
Finiscila!
Dekl.
der
Sinn
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Sinn
die
Sinne
Genitiv
des
Sinn[e]s
der
Sinne
Dativ
dem
Sinn[e]
den
Sinnen
Akkusativ
den
Sinn
die
Sinne
Esempio:
1. {übertragen} hör nicht auf sie / ihn
la
ment
f
Piemontèis
Esempio:
1. daje pa da ment
Substantiv
ich
hör
es
lo
sento
ich
hör
nicht
auf
bis
ich
sie
nicht
gefunden
habe
io
non
mi
fermo
finche
non
li
ho
trovato
hör
auf
zu
jammern
smettila
di
lamentarti
ich
hör
ihre
Stimmen
sento
le
loro
voci
Hör
auf
zu
weinen!
Smettila
di
piangere!
Hör
auf
zu
lachen!
Smettila
di
ridere!
Hör
auf
zu
heulen!
Smettila
di
piangere!
Jetzt
hör
doch
auf!
Ma
smettila!
Ich
hör
nichts
mehr.
Non
sento
più
niente.
Auf
der
(Web-)Seite
steht
...
Sul
sito
dice
...
Redewendung
Hör
auf
Scheiß
zu
reden!
Smettila
di
dire
cazzate!
Hör
auf,
mich
zu
ärgern!
Smettila
di
farmi
arrabiare!
ich
hör
gerade
Musik
sto
sentendo
la
musica
Hör
mal...Du
kannst
jetzt
gehen.
Guarda...Puoi
andare.
Hör
mal,
ich
brauche
deine
Hilfe.
Senti,
ho
bisogno
del
tuo
aiuto.
hör
mal
wann
musst
du
zum
Doktor
senti
quando
devi
andare
dal
dottore
Jetzt
hör
mal
gut
zu!
Stammi
bene
a
sentire!
ich
hör
nicht
auf
es
zu
probieren
non
smetto
di
provare
Hör
auf
dich
wie
ein
Kind
zu
benehmen!
Smettila
di
fare
il
bambino!
hör
mal
wieso
lässt
du
uns
nicht
in
Ruhe
senti
perché
non
ci
lasci
stare
Hör
mal,
ich
hab
ein
paar
Tage
Urlaub
genommen.
Satz
Senti
ho
preso
qualche
giorno
di
vacanza.
Satz
Künftig
soll
das
Webportal
des
REFRAM
komplett
überarbeitet
werden
und
als
Arbeitsplattform
für
den
Fernaustausch
von
Wissen
zwischen
den
Netzwerkmitgliedern
dienen.
www.admin.ch
Il
portale
web
della
REFRAM
sarà
completamente
rivisitato
in
modo
da
consentire
ai
membri
della
Rete,
d'ora
in
avanti,
di
condividere
a
distanza
le
proprie
conoscenze,
diventando
così
un
vero
e
proprio
spazio
di
collaborazione
su
Internet.
www.admin.ch
endlich
Beispiel:
Hör endlich auf damit!
insomma
Beispiel:
Insomma, finiscila una buona volta!
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.09.2024 13:08:43
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (IT)
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X