auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
7450
7448
Jase1
.
SQ
EN
HR
21.01.2010
deutsch
>
italienisch
Guten
Morgen
,
wäre
prima
,
wenn
mir
jemand
Folgendes
übersetzen
würde
:
"
In
S
. (
Stadt
)
muss
man
13
Euro
zahlen
."
20915769
Antworten ...
Aliva
.
DE
EN
IT
D0
➤
Re:
deutsch
>
italienisch
Versuch
:
"
A
S
. (
Stadt
)
bisogna
pagare
13
Euro
."
LG
,
Eva
20915881
Antworten ...
Jase1
.
SQ
EN
HR
➤
➤
Re:
deutsch
>
italienisch
Dankeschön
!
:-)
Aliva
.
DE
EN
IT
D0
bitteschön :)
21.01.2010 23:02:51
richtig
20916356
Antworten ...
sicilia
21.01.2010
Ciao
bitte
eine
Übersetzung
grazie
Ci
sunnu
cosi
cchiu
tinti
, cosi
cattivi
,
Patri
.Ci sunnu cosi cchiu
Tinti
, cosi cattivi, Patri.
E
cu
chissi
paroli
s
'
issau
un
supraccigghiu
spertusa
, "
Idda
mi
cumminciau
a
pagari
a
mia
in
riturnu
cun
...
li
favuri
particulari
.
E
cu
chissi
Parolijetons
s
'
issau
un
supraccigghiu
spertusa
Idda
mi
cumminciau
ein
pagari
ein
mia
in
riturnu
Cun
...
li
favuri
particulari
.
Danke
20915674
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Ciao
bitte
eine
Übersetzung
grazie
Ich
frage
mich
,
wo
du
das
her
hast
.
Ich
kann
gar
kein
Sizilianisch
,
aber
mit
ein
paar
Tipps
(
siehe
aktuelle
Forumsseite
)
und
mit
etwas
Googeln
weiß
ich
nun
,
dass
es
ein
Satz
aus
einer
kleinen
Geschichte
bzw
.
einem
Witz
ist
.
Aber
du
hast
es
merkwürdig
zusammenkopiert
,
so
dass
sich
Satzteile
wiederholen
.
Im
Wesentlichen
müsste
dein
Satz
so
lauten
:
Es
gibt
viel
schlimmere
Dinge
,
böse
Dinge,
Vater
.
Und
mit
diesen
Worten
hob
er
eine
Augenbraue
.
„Sie
hat
angefangen
,
mich
im
Gegenzug
zu
bezahlen…
mit
besonderen
Gefallen
.
“
20919483
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
20.01.2010
Hat
noch
wer
Zeit
??
übersetzung
+überprüfung;)
scrivi
pure
sempre
l
'
italiano
;)
ancheio
mi
manchi
tantissimo
mio
tesoro
.
Ma
il
tempo
viene
e
ci
vediamo
di
nuovo
.
Non
vedo
l
'
ora
.
es
sollte
heißen
:
du
schreibst
doch
immer
italienisch
.
ich
vermisse
dich
auch
sehr
mein
schatz
.
aber
die
zeit
kommt
und
wir
sehen
uns
wieder
.
ich
freue
mich
sehr
darauf
.
20914834
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Re:
Hat
noch
wer
Zeit
??
übersetzung
+überprüfung;)
Scrivi
sempre
in
italiano
;)
Anche
tu
mi
manchi
tantissimo
,
tesoro
mio
.
Ma
verrà
il
tempo
e
ci
vedremo
di
nuovo
.
Non
vedo
l
'
ora
.
LG
e
buonanotte
20915006
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
20.01.2010
hat
jemand
zeit
?? :)
1
.
ciao
mio
amore
,
beata
te
'
che
sei
in
ferie
ancora
guarda
di
non
(
stancarti
troppo
2
.
tesoro
quanto
mi
manchi
, (
tu
sei
tutto
per
me
)
questo
e
'
italiao
capito
mi
ai
!
ciao
mio
amore
stupendo
mi
manchi
da
morire
!
TI
AMO
!!!!!
20914773
Antworten ...
Kate1
.
EN
DE
IT
SP
➤
Re:
hat
jemand
zeit
?? :)
Hallo
Liebling
,
du
Glückliche
, du
hast
noch
Urlaub
!
Pass
auf
,
dass
du
dich
nicht
zu
sehr
verausgibst
;)
Hallo
Schatz
,
wie
sehr
du
mir
fehlst
.
Du
bist
alles
für
mich
.
Das
ist
Italienisch
,
hast
du
mich
verstanden
?
Tschüss
,
mein
wunderschöner
Liebling
,
du
fehlst
mir
wahnsinnig
!
Ich
liebe
dich
!!!
Lg
,
Kate
Spotzal
.
IT
DE
D0
20.01.2010 22:44:47
brillant
20914790
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
➤
➤
Re:
hat
jemand
zeit
?? :)
hallo
Kate
:)
Danke
dir
vielmals
!!!!
20914810
Antworten ...
gabbiano
DE
IT
20.01.2010
FRAGE..
Wenn
ich
mit
jemandem
im
Auto
mitfahre
und
möchte
dann
sagen
"
Du
kannst
mich
hier
aussteigen
lassen
"
könnte
ich
es
so
auf
italienisch
sagen
:
"
Puoi
lasciarmi
qui
"
oder
gibt
'
s
was
"
Besseres
"?
;)
20914728
Antworten ...
Bea
.
DE
IT
EN
FR
➤
Re:
FRAGE
..
Puoi
farmi
scendere
qui
.
20914738
Antworten ...
peter4
IT
20.01.2010
bitte
um
hilfe
fuer
dialog
danke
!
l
'
ho
sognato
tutta
la
notte
cu
è
chistu
????
lo
sconosciuto
sicuramente
.
Peppe
indovina
sempre
tutto
!
20914658
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
bitte
um
hilfe
fuer
dialog
danke
!
Ich
habe
die
ganze
Nacht
davon
(
oder
"
von
ihm
")
geträumt
.
Wer
ist
dies
?
(
habe
ich
geraten
...
das
ist
ein
Dialekt
,
den
ich
nicht
verstehe
)
Sicher
der
Unbekannte
.
Peppe
rät
immer
alles
!
20914672
Antworten ...
peter4
IT
➤
➤
Re:
bitte
um
hilfe
fuer
dialog
danke
!
danke
20916724
Antworten ...
Mission Cause
.
DE
IT
AR
20.01.2010
Bitte
um
Übersetzung
-
herzlichen
Dank
.
Ich
denke
,
Du
willst
Dich
zur
Zeit
nicht
mit
unangenehmen
Dingen
auseinandersetzen
und
darum
lass
ich
Dich
in
Ruhe
damit
..
Da
muss
ich
eben
alleine
durch
.
Die
können
mich
nicht
verletzen
,
Du
schon
.
20914576
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
-
herzlichen
Dank
.
Penso
che
tu
ora
non
abbia
voglia
di
toccare
argomenti
sgradevoli
,
quindi
non
ti
disturbo
con
quelle
cose
..
Devo
affrontarle
da
sola
.
Quelle
cose
non
possono
farmi
del
male
,
tu
invece
sì
.
Mission Cause
.
DE
IT
AR
danke Dir, schnell wie immer. Wünsch Dir eine gute Zeit.lg Susy
20.01.2010 21:36:44
brillant
20914596
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X