auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema classic
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
6262
6260
Capri
.
DE
15.06.2008
Den
ersten
Teil
verstehe
ich
nicht
-
danke
für
Hilfe
E
abbastanza
non
c
e
la
faccio
piu
sopportare
il
tuo
modo
di
fare
che
mi
tratti
sempre
come
se
fossi
un
cane
.
19258049
Antworten ...
user_40732
.
IT
DE
➤
Re:
Den
ersten
Teil
verstehe
ich
nicht
-
danke
für
Hilfe
Es
reicht
,
ich
halte
deine
Art
nicht
mehr
aus
,
mich
wie
einen
Hund
zu
behandeln
!
So
ungefähr
..;)
user_40732
.
IT
DE
Giorno,Prof.ssa! ;)
15.06.2008 12:29:04
viele Fehler
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
Buona domenica James:)
15.06.2008 11:19:39
brillant
19258084
Antworten ...
Capri
.
DE
➤
➤
Re:
Den
ersten
Teil
verstehe
ich
nicht
-
danke
für
Hilfe
Supi
das
ging
ja
schnell
..
ich
hatte
das
mit
la
faccio
nicht
verstanden
..
deswegen
Danke
!!
19258098
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
➤
➤
Re:
Den
ersten
Teil
verstehe
ich
nicht
-
danke
für
Hilfe
Hey
Capri
,
das
kommt
von
farcela
..."
etwas
schaffen
"
non
ce
la
faccio
piu
=
ich
schaffe
es
nicht
mehr
/
19258113
Antworten ...
Capri
.
DE
➤
➤
➤
➤
Re:
Den
ersten
Teil
verstehe
ich
nicht
-
danke
für
Hilfe
seit
ihr
lieb
...
Danke
!
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
Ciao .... Matthias!!! man kann sich doch mal verschreiben...;)))
15.06.2008 15:32:46
viele Fehler
Abraxas
.
DE
JA
EN
IT
LA
.
.
.
Du dem Text zufolge aber nicht ;-)
15.06.2008 14:35:01
unnötig
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
Bitte:)
15.06.2008 11:21:51
brillant
19258124
Antworten ...
Xx__Papichulo
.
DE
15.06.2008
übersetzung
bitte
.
Condivido
questa
notizia
con
te
.....
ti
informo
che
...[
xxx
]
comunica
che
da
domani
bisognerà
pagare
12
euro
al
mese
e
questo
messaggio
passalo
ai
Tuoi
contatti
passalo
almeno
a
15
dei
tuoi
contatti e
il
nick
diventerà
Dorato
e
cosi
'
non
dovrai
pagare,
se
non
ci
credi
provalo
tu
stesso
,
copia
attacca
,
anche
se
nn
sono
connessi
.
vielen
dank
.
19257945
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
übersetzung
bitte
.
Ich
fass
es
dir
mal
kurz
zusammen
:
Auf
irgendeiner
Seite
muss
man
ab
morgen
einen
Beitrag
von
12
Euro
monatlich
bezahlen
.
Wenn
du
diese
Nachricht
an
mindestens
15
deiner
Kontakte
schickst
bekommst
du
einen
"
goldenen
Nick
"
und
wirst
nichts
bezahlen
müssen
.
Falls
du
es
nicht
glauben
solltest
,
probier
es
selber
aus
.
So
ungefähr
19258153
Antworten ...
Marion39
DE
IT
15.06.2008
guten
morgen
zusammen
,
bitte
kleine
übersetzung
!!!
buon
giorno
amore
e
sempre
bello
sapere
che
mi
sei
vicino
ti
amo
e sei
quanto
.
baci
Lg
Marion
19257657
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Re:
guten
morgen
zusammen
,
bitte
kleine
übersetzung
!!!
Guten
Morgen
,
Liebling
,
es
ist
immer
schön
zu
wissen
,
dass
du
mir
nah
bist
,
ich
liebe
dich
und
du
weißt
,
wie
sehr
.
Küsse
Buongiorno
Marion
,
falls
du
Italienisch
lernst
:
buon
giorno
amore
-
Guten
Morgen
,
Liebling
è
sempre
bello
sapere
che
mi
sei
vicino
-
es
ist
immer
schön
zu
wissen
,
dass
du
mir
nah
bist
ti
amo
e
sai
quanto
.
-
ich
liebe
dich
und
du
weißt
,
wie
sehr
Baci -
Küsse
LG
,
Margitta
19257797
Antworten ...
Marion39
DE
IT
➤
➤
Re:
guten
morgen
zusammen
,
bitte
kleine
übersetzung
!!!
Dankeschön
mars
.
Ich
wünsche
Dir
einen
schönen
Sonntag
.
Lg
Marion
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
Dir auch einen schönen Sonntag, Marion...;)
15.06.2008 11:01:26
brillant
19257906
Antworten ...
user_79722
14.06.2008
BITTE
BITTE
GANZ
DRINGEND
!!!!!
Hallo
Oma
,
weißt
du
,
Mama
geht
es
jetzt
zum
glück
schon
einbisschen
besser
,
aber
leider
noch
nicht
ganz
gut
!
Jetzt
müßen
wir
noch
die
anderen
Untersuchungen
abwarten
.
Ich
hoffe
das
es
wieder
alles
ganz
gut
wird
,
warum
geht
deine
Handy
nicht
??
Bis
bald
hab
dich
lieb
,
liebe
grüße
19256033
Antworten ...
cicci
.
DE
BS
IT
FR
EN
.
.
➤
Re:
BITTE
BITTE
GANZ
DRINGEND
!!!!!
mein
Versuch
....
ciao
nonna
sai
,
la
mamma
stà
gia
un
pò
meglio
,
però
non
é
ancora
del
tutto
a
posto
!
Ora
dobbiamo
aspettare
ancora
le
altre
analisi
.
Spero
che
tutto
si
metta
dinuovo
a
posto
.
Perché
il
tuo
cellulare
non
funziona
?
A
presto
ti
voglio
bene
,
cari
saluti
19256044
Antworten ...
user_79722
➤
➤
Re:
BITTE
BITTE
GANZ
DRINGEND
!!!!!
Vielen
vielen
dank
19258134
Antworten ...
user_64891
14.06.2008
könnte
mir
das
bitte
jemand
übersetzen
??? ♂ → ♀
hi
mein
schatz
,
du
sollst
wissen
das
ich
nur
dich
liebe
,
sonst
niemand
und
mein
herz
voll
und
ganz
dir
gehört
!
du
bist
mein
letzter
gedanke
,
wenn
ich
ins
bett
gehe
und
mein
erste
gedanke, wenn ich
wieder
aufstehe
!
ich
weiß
ich
bin
kein
leichter
mensch
und
habe
auch
viele
fehler
,
aber
ich
liebe
dich
,
wie
keine
frau
vor
dir
und
möchte
dich
niemals
verliren
.
dazu
bist
du
mir
zu
wichtig
in
meinem
leben
geworden
.
Vergiss
bitte
nie
,
das
es
mich
gibt
und
das
ich
für
dich
alles
tun
würde
.
ich
liebe
dich
wie
verrückt
!
19255555
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
könnte
mir
das
bitte
jemand
übersetzen
???
Ehi
tesoro
mio
,
sappi
che
amo
solo
te
,
nessun’altra
,
e
che
il
mio
cuore
appartiene
solo
a
te!
Sei
il
mio
ultimo
pensiero
quando
vado
a
letto
ed
il mio
primo
pensiero quando
la
mattina
mi
rialzo
!
So
di
non
essere
una
persona
facile
,
io
ho
molti
difetti
,
ma
ti
amo
come
non ho
mai
amato
nessuna
donna
prima
di
te
e
non
vorrei
perderti
mai,
sei
diventata
troppo
importante
per
la
mia
vita
.
Mi
raccomando
,
non
dimenticare
mai
che
ci
sono
e
che
farei
di
tutto
per
te
.
Ti
amo
da
morire
.
19255660
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
könnte
mir
das
bitte
jemand
übersetzen
???
Mein
Versuch
:
Ciao
tesoro
mio
,
devi
sapere
che
amo
te
,
nessun
'
altra
,
e
che
il
mio
cuore
appartiene
soltanto
a
te.
Sei
il
mio
ultimo
pensiero
quando
vado
a
letto
e
il
primo
quando
mi
risveglio
.
so
che
non
sono
una
persona
semplice
e
anche
che
ho
molti
difetti
,
ma
ti
amo
come
non
ho
mai
amato
nessun
'
altra
prima
di
te
e
non
vorrei
mai
perderti
.
per
questo
sei
diventata
troppo
importante
nella
mia
vita
.
Ti
prego
non
dimenticare
mai
che
io
ci
sono
e
che
farei
qualsiasi
cosa
per
te
.
Sono
pazzo
di
te
!
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
Ich hab dich auch nicht gesehen,jedenfalls ..das war timing:) Buona serata Wollemäuschen:)
14.06.2008 21:33:00
brillant
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
oh... im selben Moment... ich hatte dich nicht gesehen, Bärchen
14.06.2008 21:24:44
richtig
19255695
Antworten ...
user_64891
➤
➤
Re:
könnte
mir
das
bitte
jemand
übersetzen
???
danke
für
die
schnelle
antwort
habe
mir
jetzt
von
beiden
die
übersetzung
durch
gelesen
und
habe
einige
unterschiede
drin
gefunden
.
welsche
von
beiden
,
endspricht
mehr
dem
text
den
ich
geschrieben
habe
????
19255861
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
➤
➤
Re:
könnte
mir
das
bitte
jemand
übersetzen
???
Wenn
zwei
Personen
den
selben
Text
übersetzen
,
wird
das
Resultat
selten
exakt
wortgleich
sein
.
Das
bedeutet
aber
nicht
,
dass
ein
Text
mehr
deinem
Original
entspricht
und
einer
weniger
...
Suche
dir
einfach
einen
von
beiden
aus
!
19255889
Antworten ...
user_64891
➤
➤
➤
➤
Re:
könnte
mir
das
bitte
jemand
übersetzen
???
ok
,
danke
dir
wollemaus
19255922
Antworten ...
user_76787
14.06.2008
ich
versteh
kein
Wort
bitte
kann
mir
wer
helfen
und
übersetzen
,
vielen
lieben
Dank
!
kuando
tu
celai
tempo
iu
ti
kiama
per
una
pikola
sera
il
restaurante
.
io
celo
das
kommt
von
einem
Bulgaren
der
der
Meinung
ist
er
kann
italienisch
:-)
19255361
Antworten ...
user_66996
➤
Re:
ich
versteh
kein
Wort
wenn
du
zeit
hast
,
rufe
ich
dich
fuer
einen
kleinen
Abend
im
Restaurant
.
Ich
habe
zeit
.
19255384
Antworten ...
user_76787
➤
➤
Re:
ich
versteh
kein
Wort
danke
danke
für
die
turboschnelle
Übersetzung
19255391
Antworten ...
user_33219
14.06.2008
kann
mir
jemand
helfen
?
Danke
vielen
Dank
für
die
Einladung
,
ich
denke
wir
lassen
das
lieber
,
da
wir
im
selben
Haus
wohnen
.
liebe
Grüße
wäre
lieb
wenn
mir
das
jemand
übersetzen
könnte
!
danke
schon
mal
im
vorraus
19255311
Antworten ...
user_66996
➤
Re:
kann
mir
jemand
helfen
?
Danke
mille
grazie
per
l
'
invito
.
Penso
che
sia
meglio
lasciar
perdere
,
visto
che
abitiamo
nella
stessa
casa
.
cari
saluti
19255348
Antworten ...
user_33219
➤
➤
Re:
kann
mir
jemand
helfen
?
Danke
vielen
vielen
dank
Vodka
19255388
Antworten ...
dolcevita
.
IT
DE
FR
EN
SP
➤
➤
Re:
kann
mir
jemand
helfen
?
Danke
Mit
Haus
ist
hier
bestimmt
condominio
/
palazzo
und
nicht
casa
gemeint
.
Denke
ich
casa
im
Italienischen
ist
nur
ein
richtiges
Haus
,
nicht
ein
Gebäude
mit
mehreren
Wohnungen
19255789
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X