auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema classic
Französisch Deutsch wartete, dran bleiben
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
bleiben,
weiterbestehen
demeurer
bleiben
demeurent
Verb
bleiben
rester
wird mit Hilfsverb être konjugiert
Verb
bleiben
s'attarder
Verb
Bleiben
Sie
dran!
ugs
umgangssprachlich
Telefon
Ne
quittez
pas
!
ungerührt
bleiben
irreg.
ungerührt bleiben
blieb ungerührt
(ist) ungerührt geblieben
rester
de
marbre
restait de marbre
resté(e) de marbre
Verb
ungelöst
bleiben
irreg.
ungelöst bleiben
blieb ungelöst
(ist) ungelöst geblieben
rester
pendant
rester
restait
resté(e)
Verb
offen
bleiben
irreg.
offen bleiben
blieb offen
(ist) offen geblieben
rester
pendant
rester
restait
resté(e)
Verb
unvergessen
bleiben
irreg.
unvergessen bleiben
blieb unvergessen
(ist) unvergessen geblieben
rester
dans
les
mémoires
restait dans les mémoires
resté(e) dans les mémoires
Verb
unbeantwortet
bleiben
irreg.
unbeantwortet bleiben
blieb unbeantwortet
(ist) unbeantwortet geblieben
rester
pendant
rester
restait
resté(e)
übertr.
übertragen
Verb
geduldig
warten
wartete geduldig
(hat) geduldig gewartet
patienter
patientait
patienté(e)
übertr.
übertragen
Verb
folgenlos
bleiben
irreg.
folgenlos bleiben
blieb folgenlos
(ist) folgenlos geblieben
rester
sans
lendemain
rester
restait
resté(e)
Verb
verwirrt
bleiben
irreg.
verwirrt bleiben
blieb verwirrt
(ist) verwirrt geblieben
rester
capot
rester
restait
resté(e)
Verb
ernst
bleiben
irreg.
ernst bleiben
blieb ernst
(ist) ernst geblieben
garder
son
sérieux
gardait son sérieux
gardé(e) son sérieux
Verb
stehen
bleiben
s'arrêter
fit
bleiben
blieb fit
(ist) fit geblieben
rester
en
forme
restait en forme
resté(e) en forme
Verb
unbemerkt
bleiben
irreg.
unbemerkt bleiben
blieb unbemerkt
(ist) unbemerkt geblieben
passer
inaperçu(e)
passé(e) inaperçu(e)
Verb
liegen
bleiben
rester
affalé,e
abwarten
wartete ab
(hat) abgewartet
patienter
patientait
patienté(e)
Verb
verwirrt
bleiben
irreg.
verwirrt bleiben
blieb verwirrt
(ist) verwirrt geblieben
demeurer
capot
demeurer
demeurait
demeuré(e)
fig
figürlich
Verb
hartnäckig
bei
seiner
Meinung
bleiben
Diskussion
persister
dans
ses
opinions
er/sie
wartete
il/elle
attendait
Drain
auch
Drän
Drains, Dräne auch Dräns
m
drainage
ditch
m
techn
Technik
Substantiv
zu
Hause
bleiben
rester
à
la
maison
im
Haus
bleiben
rester
à
l'intérieur
de
la
maison
gelassen
bleiben
irreg.
gelassen bleiben
blieb gelassen
(ist) gelassen geblieben
Reaktion
garder
son
flegme
gardait son flegme
gardé son flegme
Verb
unverändert
gut
bleiben
irreg.
unverändert gut bleiben
blieb unverändert gut
(ist) unverändert gut geblieben
rester
au
beau
fixe
restait au beau fixe
resté(e) au beau fixe
Verb
schön
bleiben
irreg.
schön bleiben
blieb schön
(ist) schön geblieben
Wetter
rester
au
beau
fixe
rester
restait
resté(e)
temps
Verb
plötzlich
stehen
bleiben
irreg.
plötzlich stehen bleiben
blieb plötzlich stehen
(ist) plötzlich stehen geblieben
tomber
en
arrêt
tomber
tombait
tombé(e)
Verb
Ich
bin
dran.
Reihenfolge
À
mon
tour.
Ich
kann
bleiben.
Aufenthalt
Je
peux
rester.
ich
bin
dran!
c'est
mon
tour!
Interjektion
Du
bist
dran!
Kartenspiel
À
toi
de
jouer.
Sie
sind
dran!
Reihenfolge
À
vous
!
Du
bist
dran!
Reihenfolge
C'est
à
toi.
Redewendung
Du
bist
dran.
Reihenfolge
C'est
ton
tour.
Du
bist
dran!
Reihenfolge
À
toi
la
balle
!
im
Rennen
bleiben
irreg.
im Rennen bleiben
blieb im Rennen
(ist) im Rennen geblieben
rester
en
lice
rester
restait
resté(e)
fig
figürlich
,
übertr.
übertragen
Verb
im
Schlamm
stecken
bleiben
s'échouer
dans
la
vase
treu
bleiben
rester
fidèle
Bleiben
Sie
am
Apparat!
Telefon
Ne
quittez
pas
!
bleiben
Sie
ruhig
!
Calmez-vous;
restez
calme
Bleiben
Sie
zum
Abendessen?
Vous
restez
à
souper?
Hunde
müssen
draußen
bleiben!
Verbot
Les
chiens
ne
sont
pas
admis
!
in
nationaler
Zuständigkeit
bleiben
Politik
rester
du
ressort
national
drinnen
bleiben
/
zu
Hause
bleiben
drinnen bleiben
blieb drinnen
(ist) drinnen geblieben
garder
la
chambre
garder
gardait
gardé(e)
fig
figürlich
Verb
im
Gedächtnis
bleiben
blieb im Gedächtnis
(ist) im Gedächtnis geblieben
rester
dans
les
mémoires
restait dans les mémoires
resté(e) dans les mémoires
Verb
jmdm.
etw.
schuldig
bleiben
irreg.
jmdm. etw. schuldig bleiben
blieb jmdm. etw. schuldig
(ist) jmdm. etw. schuldig geblieben
être
en
reste
avec
qn
Verb
in
Erinnerung
bleiben
irreg.
in Erinnerung bleiben
blieb in Erinnerung
(ist) in Erinnerung geblieben
rester
dans
les
mémoires
restait dans les mémoires
resté(e) dans les mémoires
Verb
Jetzt
sind
Sie
dran.
Reihenfolge
À
vous
!
Jetzt
seid
ihr
dran!
Reihenfolge
À
vous.
spät
dran
sein
war spät dran
(ist) spät dran gewesen
Verspätung
être
à
la
bourre
fam
familiär
être à la bourre
Verb
zu
Hause
bleiben
blieb zu Hause
(ist) zu Hause geblieben
se
calfeutrer
se calfeutrait
se calfeutré(e)
Verb
Sie
pl
plural
müssen
draußen
bleiben.
Ils
doivent
rester
dehors.
Ich
werde
zu
Hause
bleiben.
Aufenthalt
Moi,
je
resterai
à
la
maison.
auf
der
Strecke
bleiben
fig
figürlich
Ergebnis
rester
sur
le
carreau
fig
figürlich
fig
figürlich
Redewendung
auf
der
Strecke
bleiben
irreg.
auf der Strecke bleiben
blieb auf der Strecke
(ist) auf der Strecke geblieben
rester
sur
le
carreau
restait sur le carreau
resté(e) sur le carreau
fig
figürlich
,
übertr.
übertragen
Verb
Wir
müssen
in
Kontakt
bleiben.
Bekanntschaft
Il
faut
qu'on
reste
en
contact.
spät
dran
sein
Verspätung
être
en
retard
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.09.2024 13:47:37
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
3
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X