Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Kenntnis -se f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
connaissance f
Substantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Zentralsteuerung über Mikroprozessor -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commande centralisée à microprocesseurs -s f
techn Technik Substantiv
Dekl. genaue Kenntnis des Marktes f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
connaissance approfondie du marché f
Komm. Kommerz Substantiv
über etw. verfügen
disposer de qc.
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
Dekl. Kenntnis des Systems f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
connaissance du système f
Substantiv
dicht über etw.
à ou au ras de qc Adjektiv, Adverb
▶ über
par-dessus Präposition
über jmdn. witzeln
lancer des vannes à qn fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
über jmdn. witzeln
envoyer des vannes à qn umgsp Umgangssprache Verb
setzen
mettre Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. der Beleg für etw. -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la preuve de qc f
Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
über, durch
par (la) vole de Redewendung
jmdn. in etw. bestärken
rassurer qn de qc Verb
etw in Gang setzen
faire marcher qc
sich über jmdn. beschweren
se plaindre de qn Verb
Hals über Kopf Tempo
en quatrième vitesse ugs umgangssprachlich Redewendung
etw. besprechen
discuter de qc
in Kürze
rapidement Adverb
in Anbetracht
vu Präposition
in Originalfassung
en version originale Adverb
wohnen in
habiter à
in Österreich
en Autriche
münden in
déboucher dans
triumphieren über
triompher de Verb
erzählen über
parler de Verb
etw. verkürzen
raccourcir
etw bemerken
s'apercevoir de qc
jmdn. etw. übergeben irreg.
remettre à qc à qn Verb
etw. machen
faire qc
etw. korrigieren
corriger qc
etw. verwaltung
administrer qc
über Berge und Täler
par monts et par vaux Redewendung
über das ganze Gesicht strahlen
être tout sourire Verb
jmdn. über eine Schwierigkeit hinweghelfen
aider qn à surmonter une difficulté Verb
über jemanden schlecht reden Konflikt
casser du sucre sur le dos de qn Verb
jmdn. von etw. in Kenntnis setzen
prévenir qn de qc informer qn de qc
Verb
böse sein auf / über jemanden
être en colère contre qn Verb
Dekl. Film in Originalfassung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
film en version originale m
Substantiv
legen, stellen, setzen
mettre Verbe irrégulier
Verb
in Übereinstimmung mit
en accord avec
in der Welt
dans le monde
in drei Tagen
en 3 jours
in deren Verlauf
au cours de laquelle
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
in aller Ruhe
en toute tranquillité
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
in den Tropen
sous les tropiques
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
etw. / jmdn. bekämpfen
lutter contre qc /qn Verb
etw. , jdn. erobern
conquérir qc , qn Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.09.2024 14:51:52 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 58