| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
davon |
dont [partie d'un tout] | | | |
|
davon |
en | | | |
|
abgesehen davon |
en dehors de cela | | | |
|
abgesehen davon |
à part cela | | Adverb | |
|
Genug davon!
Konversation |
Brisons là ! | | | |
|
abgesehen davon |
à part cela | | | |
|
abgesehen davon |
sans compter que | | | |
|
davon abgesehen |
à cela près | | Adverb | |
|
davon abgesehen |
à part ca | | | |
|
Ich lasse mich davon nicht beeinflussen.
Meinung, Überlegung |
Je ne me laisse en guider. | | | |
|
Ich nehme davon.
(nehmen) |
J'en prends. | | | |
|
ich möchte davon. |
J'en veux. | | | |
|
etwas davon haben |
gagner à faire qc | | Verb | |
|
Gib mir davon. |
Donne-m'en. | | | |
|
jmdn. fortjagen |
envouyer bouler qn | | Verb | |
|
Möchtest du davon? |
En veux-tu ? | | | |
|
davonjagen
envoyer promener {Verb}: I. {fig.}, {ugs.} davonjagen, abblitzen lassen; {chose} hinschmeißen; |
envoyer promener | figfigürlich, umgspUmgangssprache | Verb | |
|
Ich möchte nichts davon.
Ablehnung |
Je n'en veux pas. | | | |
|
Ich habe genug (davon). |
J'en ai assez. | | | |
|
Genug davon! / Das genügt! |
Ça (/ Cela) suffit ! | | | |
|
Ich spreche oft davon.
Gewohnheiten |
J'en parle souvent. | | | |
|
Ich bin überzeugt davon.
Meinung |
J'en suis persuadé. | | | |
|
Ich verstehe nichts davon.
Wissen |
Je n'y connais rien. | | | |
|
Ich habe zwei (davon). |
J'en ai 2. | | | |
|
Davon verstehe ich etwas!
Wissen, Fähigkeiten |
Ça me connaît. ugsumgangssprachlich | | | |
|
keine Bohne davon verstehen |
s'y entendre comme à ramer des choux | figfigürlich, umgspUmgangssprache, übertr.übertragen | Verb | |
|
Ich bin davon überzeugt.
Meinung |
J'en suis convaincu. | | | |
|
Nichts wird mich davon abhalten!
Entschluss, Handeln |
Rien ne m'en empêchera pas ! | | | |
|
Ich nehme (davon) zwei Kilo.
Einkauf |
J'en prends deux kilos. | | | |
|
davon träumen etwas zu tun |
rêver de faire qc. | | | |
|
Geben Sie mir sechs (davon).
Einkauf |
Donnez-m'en six. | | | |
|
er möchte mehr davon |
il en veut davantage | | | |
|
Sprechen wir nicht mehr darüber (/ davon). |
N'en parlons plus
(parler) | | | |
|
er möchte mehr davon |
il en veut plus | | | |
|
Davon weiß ich nichts.
Wissen |
J'en suis ignorant(e). | | | |
|
Davon gibt es eine ganze Menge.
Quantität |
Il y en a plein. | | | |
|
einen Sieg davontragen
Ergebnis |
remporter une victoire | | Verb | |
|
Kein Wort mehr davon!
Ablehnung |
Pas un mot ! | | | |
|
Suchen Sie sich einen davon aus!
Einkauf / (aussuchen) |
Choisissez-en un parmi ceux-ci. | | | |
|
Ich kenne kein(e)s davon. |
Je n'en connais pas. | | | |
|
Die Zeitungen sind voll davon.
Zeitung, Information |
Les journaux en sont pleins. | | | |
|
Ich hätte gerne sechs Scheiben davon, bitte.
Einkauf |
Je voudrais six tranches, s’il vous plaît. | | | |
|
sich eine Kugel durch den Kopf jagen |
se brûler la cervelle | | Verb | |
|
Davon habe ich nur eine unbestimmte Vorstellung.
Wissen, Überlegung |
J'en ai qu'une vague idée. | | | |
|
Man soll nicht soviel Aufhebens davon machen.
Reaktion, Meinung |
Il ne faut pas en faire un plat. | | Redewendung | |
|
den Sieg über jmdn. davontragen irreg. |
prévaloir sur qn | | Verb | |
|
Ich habe noch den Geschmack (davon) im Mund.
Essen |
J'en ai encore le goût en bouche. | | | |
|
Diese Familie hat acht Kinder, sechs davon sind Mädchen. |
Cette famille a huit enfants dont six filles. | | | |
|
Das ist noch ganz weit entfernt davon, ....
Beurteilung |
C'est encore bien loin de ... | | | |
|
Ein anderes Mal mehr davon. / Fortsetzung folgt.
Information |
La suite au prochain numéro. | | | |
|
den Sing erringen oder davontragen irreg. |
remporter la victoire | | Verb | |
|
Er spricht davon, was er später tun wird.
Absicht |
Il parle de ce qu'il fera plus tard. | | | |
|
die Nase voll davon haben (etw zu tun)
Stimmung |
en avoir marre (de faire qc) | | | |
|
Er sprach davon, was er später tun wird.
Absicht |
Il parlait de ce qu'il ferait plus tard. | | | |
|
Ich habe die Nase (gestrichen) voll davon! ugsumgangssprachlich
Stimmung, Ablehnung |
J'en ai (plus qu') assez ! ugsumgangssprachlich | | | |
|
Er ist bei dem Autounfall noch gut davon gekommen.
Verkehrsunfall, Ergebnis |
Il s'en est plutôt bien tiré lors de l'accident de voiture. | | | |
|
Ich halte nicht viel davon. / Das kümmert mich überhaupt nicht.
Beurteilung |
Je n'en fais pas grand cas. | | Redewendung | |
|
Davon wurden 1,98 Milliarden Franken in Form von Gewinnen an Spieler ausbezahlt.www.admin.ch |
Sur ce montant, 1,98 milliard de francs ont été redistribués sous forme de gains.www.admin.ch | | | |
|
In ihrem einstimmig verabschiedeten Bericht legt die Expertengruppe 38 Massnahmen vor, davon zwei übergeordnete.www.admin.ch |
Adopté à l’unanimité, le rapport comporte 38 mesures, dont deux sont prioritaires.www.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 1:06:19 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |