Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
anbrechen Epoche
commencer époche
Verb
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
joint de panneau m
techn Technik Substantiv
an etwas entlanglaufen
longer qc
anhäufen
capitaliser Verb
Dekl. (An-)Schein -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
semblant {m}: I. (An-)Schein {m};
semblant m
Substantiv
Dekl. (An-)Schnitt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coupe {cheveux}, {robe} {f}: I. Anschnitt; coupe ² {verre}: I. Trinkschale {f};
coupe f
Substantiv
an Dich
à toi
an Überbringer porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteur kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Redewendung
mangeln an
manquer de
an alle
à tous
Dekl. Mangel Mängel m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
carence f
manque
Substantiv
jd dem es an Anerkennung mangelt
qn est en mal de reconnaissance
an Verstopfung leiden
être constipé,e
fehlen an Ehrgeiz
manquer d'ambition
er probiert an
il essaye
Mangel an Leitbildern m
manque de repères m
Substantiv
Mangel an Erfolg m
manque de succès m
Substantiv
Mangel an Sorgfalt m
manque de soin m
Substantiv
Mangel an Taktgefühl m
manque de délicatesse m
Substantiv
Mangel an Feingefühl m
manque de finesse m
Substantiv
an Karies leiden
avoir des caries
Mangel an Vorbildern m
manque de repères m
Substantiv
Mangel an Disziplin m
manque de discipline m
Substantiv
aus Mangel an ...
manque de ...
Mangel m
défaut m
Substantiv
anrosten
commencer à rouiller Verb
▶ ▶ ▶ an
sur Adverb
anschmieren
barbouiller Verb
Neujahrsnacht f
Silvester
nuit du nouvel an f
Substantiv
von dieser Zeit an
à partir de ce moment-là
aus Mangel an; mangels
faute de Adverb
der Läufer an der Spitze
le coureur de tête
an den anderen Tagen
les autres jours
von nun an, künftig
désormais
Dekl. Versicherung an Eides statt f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
attestation de témoin f
jur Jura , Rechtsw. Rechtswort , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion , RA Rechtsanwälte Substantiv
sich an jdm rächen
se venger sur qn
aus Mangel an Beweisen
par manque de preuves recht Recht , jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion Redewendung
an den Tag legen Verhalten
faire preuve de qc Verb
an den Zitzen saugen
téter aux tétines Verb
der Läufer an der Spitze
le coureur de tête
Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung f
participation à une organisation f
Privatpers. Privatpersonen , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
Dekl. Mangel an Tiefe (oder} Tiefgründigkeit m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
manque de profondeur m
fig figürlich Substantiv
Mangel m maskulinum an erschwinglichem Wohnraum
pénurie f femininum de logements abordables Substantiv
anstecken
contaminer personne
Verb
anbieten irreg.
présenter chaise , mets
Verb
anschimmeln
commencer à moisir Verb
anschaffen
acheter Verb
anzetteln
ourdir Verb
jmdn. angreifen irreg.
s'en prendre à qn Verb
erkrankt an
atteint, -e de
anwidern Reaktion
débecter Verb
anekeln Reaktion
débecter Verb
teilnehmen an
participer à Verb
angehängt an
qc. attaché à
(an-)gekleidet
habillée
denken an
penser à
anstecken
être contagieux m maskulinum , être contagieuse Verb
anschalten
brancher allumer
Verb
anwählen
adresser le réseau Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.09.2024 18:35:50 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 17