pauker.at

Französisch Deutsch (Aus)winden, Pressen, dem Druck

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
circuit d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
Dekl. Buchhaltung f; Rechnungswesen n
f
comptabilité
f
finan, Komm.Substantiv
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
Leute aus dem Norden gens du Nord
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
Aus dem Foto ist nichts geworden.
Ergebnis
La photo est ratée.
Dekl. Regelung, das Regeln n -en, --
f
commande à asservissement -s
f
technSubstantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, --
f
blocage
m

d'un compte en banque
finan, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; --
f
compagnie
f
Substantiv
auspressen pressurer Verb
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
stammen aus dater de
aus-zerschneiden découperVerb
Dekl. Winde -n
f

vérin {m}: I. {Technik} Winde [(übertragen) Schraubenwinde]; II. {Auto}, {übertragen} Wagenheber {m};
vérin vis)
m
technSubstantiv
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
gebildet aus formé,e à partir de
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
aus dem Tschad tchadien(ne) adj
aus dem Effeff
Handeln
sur le bout du doigt figfig
aus dem Süden du sud
auf dem Laufenden au courant
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
aus dem Norden du nord
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
aus dem Westen d'ouest
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
aus en provenance de
avion, train
Adverb
aus en
pressen presser Verb
aus en
composition
Präposition
ausstechen crever Verb
aus de
Dekl. Bauch, Bäuchlein n Bäuche, -
m
brioche
m

fam.
umgsp, übertr.Substantiv
aus à prép [provenance]
aus provenant de
pressen bousculader
presser
figVerb
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Die Versicherten sollen von mehr Wettbewerb aus dem Ausland profitieren können.www.admin.ch Les assurés devraient pouvoir profiter de la concurrence étrangère.www.admin.ch
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
utner dem Vorwand von sous le couvert defigRedewendung
dem Erdboden gelich machen raser
nur dem Namen nach seulement de nom
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
Dekl. Ausfallen aus dem Ring --
n
retrait de l'anneau
m
technSubstantiv
ich suche etw aus je choisis
stammen aus dem Jahre datent l’année
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
aus dem Urlaub zurückkommen rentrer (des vacances) Verb
aus dem Haus gehen sortir (de la maison), quitter la maison
Leute aus dem Osten gens de l'Est
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.09.2024 13:51:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken