auf Deutsch
in english
auf Tschechisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Tschechisch
☰
Deutsch
select language
Tschechisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Übersetzungsforum
Übersetzungsforum
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Farben
Wochentage + Monate
Farbschema classic
Tschechisch Lern- und Übersetzungsforum
Tschechisch Übersetzungsforum
Übersetzt wird auf freiwilliger Basis. Es besteht deshalb kein Anspruch auf Übersetzung.
Dakarek war fleißig und hat Lektionen
vertont
.
Bitte immer ???(?, ?) auswählen
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
392
390
user_59331
18.06.2007
Hilfe
Könnte
mir
bitte
jemand
helfen
,
ist
wirklich
dringend
!
Ich
bräuchte
folgendes
auf
tschechisch
:
Kannst
du
nun
am
02
.
07
mit
gehen
?
Ich
müsste
das
bald
wissen
,
da
du
ja
dann
noch
ein
paar
Sachen
brauchst
,
die
natürlich
bezahlt
werden
.
Und
es
wäre
wirklich
toll
,
wenn
das
unter
und
bleiben
würde
, und das
du
es
nicht
der
ganzen
Belegschaft
erzählen
würdest
.
Danke
Schon
mal
großen
Dank
im
vorraus
.
Liebe
Grüße
18534198
Antworten ...
user_43622
.
EN
DE
SK
SP
PL
.
.
.
➤
Re:
Hilfe
Hallo
Rockmaus
!
"
Můžeš
teda
přijet
02
.
07
.?
Potřebuju
to
vědět
brzo
,
protože
je
ti
potřeba
ještě
pár
věcí
,
které
se
samozřejmě
musí
zaplatit
.
A
bylo
by
skvělé
,
kdyby
to
zůstalo
jen
mezi
námi
,
tj
.
že
bys
to
nevyprávěl
celému
osazenstvu
.
Děkuju
."
Liebe
Grüße
zurück
, ..::
David
::..
18535075
Antworten ...
user_59331
➤
➤
Re:
Hilfe
Du
bist
einfach
ein
Schatz
,
vielen
Dank
.
18535086
Antworten ...
user_60318
EN
18.06.2007
Wer
kann
bitte
ins
Deutsche
übersetzen
?
Es
geht
um
ein
Mediengesetz
in
Tschechien
,
wo
alle
DVD
mit
tschechischen
Untertiteln
versehen
sein
müssen
...
Herzlichen
Dank
im
voraus
,
da
ich
ein
blutiger
Anfänger
bin
!
&
#8222
;
§
3a
Skryté
titulky
(
1
)
Distributor
českého
audiovizuálního
díla
zpřístupňovaného
prostřednictvím
rozmnoženin
s
možností
nastavení
titulků
je
povinen
opatřit
tyto
rozmnoženiny
skrytými
titulky
pro
potřeby
osob
sluhově
postižených
.
To
neplatí
pro
česká
audiovizuální
díla
,
která
neobsahují
mluvené
slovo
.
(2) Distributor českého audiovizuálního díla zpřístupňovaného prostřednictvím rozmnoženin s možností nastavení titulků je povinen označit tyto rozmnoženiny, jejich obaly a průvodní listy nápisem „
Skryté
titulky
“.“.
18533845
Antworten ...
user_45549
.
CS
EN
FR
HU
SK
.
.
➤
Re:
Wer
kann
bitte
ins
Deutsche
übersetzen
?
ich
bin
auch
kein
profi
,
deshalb
frage
ich
mich
,
wieso
die
untertitel
verdeckt
sein
sollen
.
weißt
du
das
?
18535660
Antworten ...
user_60318
EN
➤
➤
Re:
Wer
kann
bitte
ins
Deutsche
übersetzen
?
Es
handelt
sich
um
verdeckte
Untertitel
,
wie
wir
sie
von
DVD
kennen
.
Man
kann
sie
einblenden
,
wenn
man
sie
aktiviert
.
Ich
hoffe
sehr
,
dass
jemand
den
tschechischen
Text
ins
Deutsche
übersetzen
kann
.
Herzlichen
Dank
!
18536054
Antworten ...
thomsen
.
.
➤
Tschuldige
...
hoffentliches
brauchstes
noch
..
&
#8222
;
§
3a
Verdeckte
Untertitel
(
1
)
Der
Vertreiber
des
durch
Vervielfältigungen
zugänglich
gemachten
tschechischen
audiovisuellen
Werks
mit
der
Möglichkeit
einer
Untertiteleinstellung
ist
verpflichtet
,
diese
Vervielfältigungen mit
verdeckten
Untertiteln
für
den
Bedarf
von
hörgeschädigten
Personen
auszustatten
.
Das
gilt
nicht
für
ein
tschechisches
audiovisuelles
Werk
,
das
kein
gesprochenes
Wort
beinhaltet
.
(2) Der Vertreiber des durch Vervielfältigungen zugänglich gemachten tschechischen audiovisuellen Werks mit der Möglichkeit einer Untertiteleinstellung ist verpflichtet, diese Vervielfältigungen, deren Verpackungen und Begleitzettel durch die Aufschrift »
Verdeckte
Untertitel
« kenntlich zu machen.“
Grußi
-
der
Thomas
18546165
Antworten ...
user_60318
EN
➤
➤
Re:
Tschuldige
...
hoffentliches
brauchstes
noch
..
Vielen
Dank
!!
18546479
Antworten ...
noblywhite
18.06.2007
Ich
möchte
mich
bei
meiner
Freundin
bedanken
Vielen
Dank
für
die
vielen
Briefe
und
das
Paket
welche
du
mir
geschickt
hast
.
Mir
hat
noch
nie
eine
Frau
so
viel
Freude
gemacht
.
Das
Armband
werde
ich
immer
tragen
und
der
Plüschbär
wird
für
immer
in
meinem
Bett
schlafen
.
Er
riecht
so
gut
.
Ich
freue
mich
schon
darauf
dich
endlich
bei
mir
zu
haben
.
Ich
schaue
die
ganze
Zeit
die
Fotos
von
dir
an
,
ich
habe
eine
fürchterliche
Sehnsucht
nach
dir!
Vielen
Dank
fürs
übersetzen
!
18533695
Antworten ...
user_43622
.
EN
DE
SK
SP
PL
.
.
.
➤
Re:
Ich
möchte
mich
bei
meiner
Freundin
bedanken
"
Mockrát
děkuju
za
tu
spoustu
dopisů
a
za
balíček
co
'
s
mi
poslala
.
Ještě
nikdy
mi
žádná
žena
neudělala
takovou
radost
.
Ten
náramek
budu
pořád
nosit
a
plyšák
bude
navždy
spát
se
mnou
v
mé
postýlce
.
Voní
tak
hezky
.
Už
se
moc
těším
mít
tě
koněčně
u
sebe
.
Celou
dobu
si
prohlížím
tvoje
fotky
,
je
mi
po
tobe
strašlivě
moc
smutno
!"
LG
, ..::
David
::..
18535067
Antworten ...
noblywhite
17.06.2007
2sms
übersetzen
bitte
!
a
proč
já
tebe
tak
moc
miluji
,
protože
jsi
myslím
že
jsi
to
zrovna
ty
co
je
pro
mně
ten
pravý
a
nevadí
mi
že
bydlíš
in
Švýcarsko
milacku
ver
tomu
ze
my
2
jsme
si
snuzeni
.
nas
nikdo
nerozdeli
.
casem
se
vezme
a
budem
mit
deti
.
ja
bych
chtela
holcicku
jmenem
izabela
a
kluka
christiana
po
tobe
.
habe
schwierigkeiten
beim
übersetzen
und
bedanke
mich
schon
im
voraus
bei
den
profis
!
18532632
Antworten ...
West&SouthSlav
.
SR
DE
EN
SK
CS
➤
Re:
2sms
übersetzen
bitte
!
Übersetzungsversuch
!!!
Bin
leider
kein
Profi
und
möchte
deshalb
die
Muttersprachler
um
Korrektur
bitten
.
Und
warum
liebe
ich
dich
so
sehr
,
weil
ich
denke
dass
es
gerade
du
bist
der
für
mich
der
richtige
ist
und
es
macht
mir
nichts
aus
dass du
in
der
Schweiz
wohnst
.
Schatz
,
glaube
dass
wir
2
füreinander
"
snuzeni
" (
sorry
,
keine
Ahnung
was
das
heisst
?)
sind
,
uns
trennt
niemand
.
Im
Laufe
der
Zeit
werden
wir
heiraten
?
(
müsste
aber
"
vezmeme
"
heissen
)
und
wir
werden
Kinder
haben
.
Ich
will
ein
Mädchen
mit
dem
Namen
Izabela
und
ein
Jungen
Christian
,
nach
dir
,
haben
.
18532895
Antworten ...
kocka
.
➤
➤
Re:
2sms
übersetzen
bitte
!
die
Übersetzung
ist
prima
und
mit
"
snuzeni
" ist
eigentlich
"
souzení
" "
gemeint
,
da
hat
es
beim
Eintippen
der
SMS
nicht
ganz
geklappt
(
das
sagt
mir
mein
detektivischer
Spürsinn
)
jsme
si
souzení
=
wir
sind
füreinander
bestimmt
1
schönen
Gruß
-
kocka
18534702
Antworten ...
user_48393
.
DE
PL
RU
EN
CS
17.06.2007
Help,
i
need
somebody
...
for
translation
D
-
>
CZ
Damit
wäre
mich
schon
geholfen
...
;
o
)))
Bin
ganz
schön
überrascht
,
dass
Du
es
schaffst
auch
superschnell
zu
antworten
&
#8230
;
da
komme
ich
ja
mit
der
Antwort
kaum
nach
.
Ich
fahre
Anfang
Juli
wieder
für
eine
Woche
nach
Mallorca
und
bin
ab
August
für
ca
.
6
Wochen
in
Polen
.
In
dieser
Zeit
könnten
wir
uns
treffen
,
natürlich
wenn
Dir
das
zeitlich
passt
.
Aber
das
muss
dann
besser
organisiert
werden
als
im
letzten
Jahr
ansonsten
bleibt
es
weiterhin
nur
bei
dem
Wunsch
!
Wann
fährst
Du
in
die
Ferien
?
Hast
Du
im
August
überhaupt
Zeit
für
mich
?
Wie
steht
es
bei
Dir
zur
Zeit
in
Sache
Liebe
?
Habe
versucht
mich
kurz
zu
halten
,
um
meine
Ü
-
Chancen
nicht
gg
Null
tendieren
zu
lassen
...
Besten
Dank
für
Eure
Mühen
im
Voraus
!
greets
Basti
18531716
Antworten ...
user_43622
.
EN
DE
SK
SP
PL
.
.
.
➤
Re:
Help
,
i
need
somebody
...
for
translation
D
-
>
CZ
Hi
Basti
:
"
Jsem
docela
mile
překvapený
,
že
to
zvládáš
tak
superrychle
odepsat
...
a
přitom
já
se
sotva
zmáhám
na
odpověď
.
Začátkem
července
jedu
zase
na
Mallorcu
a
v
od
srpna
budu
cca
6
týdnů
v
Polsku
.
V
té
době
bzchom
se
mohli
setkat
,
pokud
Ti
to
samozřejmě
časově
vyhovuje
.
Ale
musí
to
pak
být
líp
organizované
než
vloni
jinak
to
zůstane
jen
přáním
!
Kdy
jedeš
Ty
na
dovolenou
?
Budeš
mít
na
mě
v
srpnu
vůbec
čas
?
Jak
se
Ti
teď
vlastně
daří
ve
věci
lásky
?"
VLG
, ..::
David
::..
18535060
Antworten ...
user_48393
.
DE
PL
RU
EN
CS
➤
➤
Re:
Help
,
i
need
somebody
...
for
translation
D
-
>
CZ
Und
schon
wieder
hast
Du
den
Zonk
gezogen
*
lach
*
Nein
,
natürlich
nicht
...
ich
bin
Dir
abermals
zu
tausend
Dank
verpflichtet
!
THX
SO
MUCH
Apropos
...
als
Alleinunterhalter
im
tschechischen
Forum
machst
Du
gar
keine
schlechte
Figur
.
Vielleicht
solltest
Du
es
mal
als
Entertainer
versuchen
*
megagrins
*
greets
Basti
18536794
Antworten ...
noblywhite
17.06.2007
Habe
wieder
eine
Karte
bekommen
.
Vše
nejlepší
chci
Ti
přát
,
s
malým
přáníčkem
darovat
zdraví
,
štěstí
a
lásky
dost
,
spoustu
dárků
pro
radost
.
At
'
se
stále
usmíváš
a
života
si
užíváš
!
Vše
nejlepší
přeje
Vielen
Dank
fürs
übersetzen
!
18531604
Antworten ...
user_43622
.
EN
DE
SK
SP
PL
.
.
.
➤
Re:
Habe
wieder
eine
Karte
bekommen
.
"
Alles
Gute
mag
ich
Dir
wünschen
,
mit
einem
kleinen
Wunsch
schenken
viel
Gesundheit
,
Glück
und
Liebe
,
viele
Geschenke
für
Deine
Freude
.
Damit
du
stets
lächelst
und
das
Leben
genießt
!
Alles
Gute
wünscht
..."
VLG
, ..::
David
::..
18534445
Antworten ...
user_47630
16.06.2007
Bitte
ich
brauche
nochmal
Hilfe
zum
Übersetzen
-
Eilt
Hallo
,
vielen
Dank
für
Deine
Nachricht
.
Wir
müssen
Dich
in
den
nächsten
Tagen
mit
meinem
Anwalt
sehen
.
Bitte
gebe
mir
Deine
Adresse
in
Olomouc
und
Deine
Telefonnumer
,
die
Deiner
Mutter
und
Deines
Vaters
.
Vielleicht
weisst
Du
schon
in
welchem
Krankenhaus
Du
bist
,
so
kannst
Du
uns
auch
diese
Adresse
geben
kannst.
Wir
werden
Dich
in
den
nächten
Tagen
sehen
müssen
.
Paralell
haben
wir
schon
die
tscheschische
Botschaft
kontaktiert
.
Bitte
melde
Dich
es
ist
wichtig
,
du
weisst
wir
haben
alle
Deine
Daten
und
können
sofort
reagieren
.
Danke
für
Dein
Verständnis
18530932
Antworten ...
user_43622
.
EN
DE
SK
SP
PL
.
.
.
➤
Re:
Bitte
ich
brauche
nochmal
Hilfe
zum
Übersetzen
-
Eilt
Hi
Bryan
:
"
Ahoj
,
mockrát
děkuji
za
Tvoji
zprávu
.
Musíme
Tě
s
mým
právníkem
v
příštích
dnech
vidět
.
Prosím
dej
mi
vědět
svoji
adresu
v
Olomouci
a
Tvoje
tel
.
číslo
,
na
Tvou
matku
a na
Tvého
otce
.
Snad
už
víš
,
ve
které
jsi
nemocnici
,
tak
nám
můžeš
dát
vědět
i
její
adresu
.
Budeme
Tě
muset
v
blízkých
dnech
vidět
.
Paralelně
jsme
už
kontaktovali
i
české
velvyslanectví
.
Prosím
ozvi
se
je
to
důležité
,
víš
že
máme
všechny
Tvoje
údaje
a
můžeme
okamžitě
reagovat
.
Děkujeme
za
pochopeni
."
Ich
hoffe
es
dient
einem
guten
Zweck
;
klingt
ziemlich
fies
!
LG
, ..::
David
::..
18533764
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Á
É
Í
Ó
Ú
Ý
Č
Ď
Ě
Ň
Ř
Š
Ť
Ů
Ž
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
á
é
í
ó
ú
ý
č
ď
ě
ň
ř
š
ť
ů
ž
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X