Das Schweizerdeutsch-Forum
user_19465
12.08.2005
grammatik
huhu
snorri
mir
ist
noch
eingefallen
,
dass
sich
beim
geschriebenen
ch
-
deutsch
die
generationen
trennen
.
meine
eltern
schreiben
im
ch
-
deutschen
viel
mehr
y
als
ich
.
könnte
also
sein
,
dass
das
eher
richtig
ist
.
lg
sara
'>
sara
zur Forumseite
Snorri
.
.
➤
das
y
deiner
Eltern
Hallo
Sara
,
da
würde
es
mich
natürlich
interessieren
,
in
welchen
Wörtern
Deine
Eltern
y
schreiben
und
Du
nicht
.
Aber
eines
kann
ich
Dir
jetzt
schon
sagen
:
Die
Sprache
Deiner
Eltern
ist
vielleicht
älter
,
aber
nicht
richtiger
.
Richtig
und
falsch
sind
Werturteile
, und
oftmals
halten
wir
die
älteren
Sprachstufen
für
das
richtigere
,
dabei
ist
es
bloss
älter
.
Solange
eine
Sprache
lebt
, -
und
das
Schweizerdeutsche
lebt
ja
zum
Glück
-,
verändert
sie
sich
auch
.
Die
einzelnen
Dialekte
hören
sich
natürlich
von
Generation
zu
Generation
verschieden
an
.
Und
ein
Basler
hätte
grösste
Mühe
,
einen
Baseldeutschen
Text
aus
dem
Jahre
1500
zu
verstehen
.
Und
auch
im
Jahre
2500
wird
das
Baseldeutsche
vom
heutigen
verschieden
sein
.
(
Falls
es
dann
noch
ein
Basel
geben
sollte
?!)
Und
dennoch
handelt
es
sich
immer
um
Baseldeutsch
,
welches
"
richtig
"
ist
.
auf
-
richtige
Grüsse
,
Snorri
.
zur Forumseite
user_19465
➤
➤
re:
das
y
das
lange
/
kurze
i
hell
/dunkel
huhu
snorri
ich
hab
ma
nachgefragt
.
das
wird
geschrieben
,
wenn
eigentlich
ein
ie
hin
käme
,
was
im
ch
-
deutschen
ja
nicht
geht
.
deshalb
schreibt
man
anscheinend
anstatt
zwei
i
ein
y
.
bsp
:
zeit
=
ziit
=
zyt
aber
mit
= mit
ich
= ich
das
is
grad
das,
was
meiner
ma
und
mir
einfiel
.
erklärt
glaub
auch
deine
andere
frage
zum
hellen
und
dunklen
i
.
lg
sara
zur Forumseite
Snorri
.
.
➤
➤
➤
re:
re
:
das
y
das
lange
/
kurze
i
hell
/dunkel
Hallo
Sara
,
hab
mich
mal
kurz
über
die
i
-
Geschichte
und
Deine
Beispiele
schlau
gemacht
.
Wenn
Du
mit
"
ie
"
ein
gedehntes
,
langes
"
i
"
meinst
,
hast
Du
natürlich
recht
,
denn
in
Wörtern
wie
"
liebi
" (
Liebe
) hast Du
ja
ein "ie",
einfach
dass
auch
das
"
e
"
im
"ie"
ausgesprochen
werden
muss
.
Und
nun
wird
'
s
historisch
:
der
mittelhochdeutsch
"
ie
"
Laut
war
ein
Diphthong
wie
im
Schw
.
dt
.,
wurde
aber
zu
einem
gedehnten
Monophthong
im
Hochdeutschen
.
Bei
deinen
"
y
"-
Beispielen
,
scheint
genau
das
ungekehrte
Prinzip
für
'
s
Schw
.
dt
.
zu
gelten
.
Das
mittelhochdeutsche
lange
î
blieb
im
Schw
.
dt
.
ein
langes
i
,
diphthongierte
aber
im
Hochdeutschen
zu
"
ei
".
Wie
eben
in
Zyt
(
Zeit
),
wyss
(
weiss
),
rych
(
reich
)
oder
eben
i
n "i
byss
" (
ich
beisse
).
Aber
daraus
darf
natürlich
nicht
die
Schlussfolgerung
gezogen
werden
,
jedes
hdt
.
ei
entspräche
einem
Schw
.
dt
i
.
Das
wäre
dann
eine
andere
Geschichte
...
zur Forumseite
SaCha
➤
➤
➤
re:
re
:
das
y
das
lange
/
kurze
i
hell
/dunkel
hei
sara
das
mit
dem
''
man
schreibt
keine
zwei
i
'
s
''
ist
nicht
ganz
''
korrekt
''.
(
aber
im
schweizerdeutschen
kann
sowieso
nicht
gut
behaupten
was
korrekt
ist
und
was nicht,
weil
es
ja
kein
duden
gibt
.
es
schreibt
ja
eh
jede
gegend
anders
)
aber
in
meinem
dialekt
braucht
man
das
Y
eigentlich
nie
.
bei
uns
schreibt
man
entweder
''
e
chome
''
oder
''
ii
chume
''
oder
auch
'
'
i
(
mit
einem
dach
oder
'
egü
')
chume
''
(
ich
komme
)
mfg
'>
mfg
'>
mfg
'>
mfg
SaCha
'>
SaCha
'>
SaCha
'>
SaCha
'>
SaCha
'>
SaCha
'>
SaCha
'>
SaCha
zur Forumseite
nicole
➤
re:
grammatik
hey
sara
!
bisch
du
ou
us
dr
Schwiz
?
We
ja
,
vo
wo
?
Wie
aut
bisch
?
Chasch
mer
ja
mau
schribä
,
we
lust
hesch
.
Liebs
grüessli
nicole
zur Forumseite
xesch mi
➤
re:
grammatik
ich
bin
zufälligerweise
hier
gelandet
und
bin
erstaunt
,
dass
die
schreibweise
des
schweizerdeutschen
so
ein
thema
ist
.
CH
-
deutsch
ist
doch
eigentlich
primär
eine
gesprochene
sprache
.
soviel
ich
weiss
,
hätten
meine
eltern
nie
was
in
schwyzerdüütsch
geschrieben
!
dies
ist
doch
offenbar
eher
eine
neuzeitlichere
erscheinung
der
jüngeren
generation
.
finde
ich
nicht
schlecht
,
können
wir
uns
doch
so
ausdrücken
,
wie
uns
der
schnabel
gewachsen
ist
und
müssen
uns nicht
einer
fremdsprache
(
die
das
schriftdeutsche
für
uns
schweizer
nunmal
ist)
bedienen
.
zur Forumseite
user_20634
.
➤
➤
re:
re
:
grammatik
I
glob
,
dass
di
junga
Lütt
liaber
im
Dialekt
schriieben
,
well
'
s
do
ko
Rechtschriieb
-
Regla
gitt
,
also
ka
jeder
a
so
schriieba
,
wianem
s'
Handglenk
gwagsa
isch
.
-
Die
arma
Schüaler
sind
viel
z
'
fescht
ploogat
worda
met
dera
sinnlosa
Rechtschriiebig
-
ob
alt
oder
neu
!
Was
denkend
Iahr
?
zur Forumseite
Standarddeutsch
.
FR
EN
ZU
IT
➤
➤
re:
grammatik
"
Schweizerdeutsch
"
kann
man
nicht
sprechen
,
weil
es
keine
Sprache
ist
,
sondern
der
Oberbegriff
für
etwa
1300
Mundarten
.
zur Forumseite
Etienne
➤
re:
grammatik
schreibt
man
y
oder
ii
?
Da
war
1986
Rechtschreibereform
bei
den
deutschschweizern
Dialekten
.
das
offene
"
E
"
wechselte
von
ë
zu
è
das
lange
"
I
" (
Dehnung
)
wie
folgt
:
offen
bisher
(
i
/
ii
)
neu
: (i /
ìì
)
geschlossen
(
í
/
y
)
neu
: (
i
/
ii
)
Das
"
Y
"
war
eine
Regel
:
gedehntes
geschlossenes
"
I
".
Es
handelt
sich
hier
also
durchaus
um
eine
Generationenfrage
.
Es
hat
sich
jedoch
nicht
die
Sprache
geändert
,
sondern
nur
die
Schreibung
(
Dieth
1921
,
resp
.
Dieth
1986
) -
>
Dieth
ist
der
Dialekt
-
Duden
zur Forumseite