Das Schweizerdeutsch-Forum
Christine
31.08.2005
übersetzung
Ich
hätte
auch
gerne
eine
Übersetzung
ins
Hochdeutsch
von
dem
folgenden
Fragment
eines
geistlichen
Kinderlieds
von
Abel
Burckhardt
:
jetzt
schlof
i
frehlig
y
; '
s
isch
hitte
luschtig
gsi
,
Der
lieb
Gott
het
recht
an
mi
denkt
...
Ich
bin
kein
deutscher
Muttersprachler
,
und
einiges
kann
ich
schon
ahnen
,
aber
ich
wäre
gerne
sicher
:-)
zur Forumseite
oliver
➤
übersetzung
Jetzt
schlafe
ich
ein
,
es
ist
heute
lustig
gewesen
,
Der
liebe
Gott
hat
recht
an
mich
gedacht
.
zur Forumseite
Christine
➤
➤
Anzeigen
Vielen
dank
!!
zur Forumseite
Anja
➤
➤
➤
Anzeigen
Ich
würde
mal
schätzen
,
dass
"
frehlig
"
fröhlich
heisst
,
also
: "
Jetzt
schlafe
ich
fröhlich
ein
"
Das
war
nur
noch
eine
kleine
Ergänzung
...
Anja
'>
Anja
zur Forumseite
Christine
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Danke
schön
,
ich
hatte
gerade
noch
überlegt
,
ob
es
"
friedlich
"
sein
könnte
,
aber
"
fröhlich
"
ist
viel
plausibler
!
zur Forumseite